Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Слева

Примеры в контексте "Left - Слева"

Примеры: Left - Слева
So the smell of vanilla, that might change the four on the left to brown and the one on the right to yellow. Например, запах ванили изменит цвет четвёртой точки слева на коричневый и первой справа - на жёлтый.
If you're on the way to visit your mother in-law, you'd probably prefer to stay on the left. А если вы едете повидаться с тёщей, то, скорее всего, предпочтёте остаться слева.
That's me on the left, my graduate student at the time, Erika Raymond, and Lee Fry, who was the engineer on the project. Это я слева, а это моя бывшая студентка Эрика Реймонд, и Ли Фрай, который был инженером проекта.
And what you can see is, on the left when there was very little activity in this brain region, people paid little attention to her innocent belief and said she deserved a lot of blame for the accident. Как можно увидеть, слева, где отражается низкая интенсивность работы этого региона мозга, респонденты не принимали во внимание её невинную убеждённость и считали её вину огромной в происшедшей беде.
Top left, we have Canada and Australia, with enormous land areas, very high per capita consumption - 200 or 300 lightbulbs per person - and very low population densities. Вверху слева расположились Канада и Австралия с огромной территорией, высоким потреблением в 200 или 300 лампочек на человека и очень низкой плотностью населения.
Now in the meantime, the two Danish guys to the left of the camera, they're cracking up. В то же время, два датчанина слева от камеры, покатываются со смеху.
Or you could see the first time the two curves diverged, as shown on the left. Или как только вы увидите, что две кривые разошлись, как это показано слева.
Sharon's catastrophic invasion of Al-Haram Al-Sharif in the year 2000, which triggered the second intifada, was an exercise in outbidding Barak on the left and Bibi on the right. Приведшее к катастрофическим последствиям вторжение Шарона в Харам-аш-Шариф в 2000 году, которое повлекло за собой вторую итифаду, стало попыткой опередить Барака слева и Нетаньяху справа.
Since such a change of the approach at least partly demands different view to the whole process, it most of all influences those parts of the process which are in the picture positioned left of the dashed horizontal line. Поскольку это влечет за собой по крайней мере частичное изменение подхода к процессу в целом, в наибольшей степени затронутыми оказываются те его составляющие, которые на диаграмме находятся слева от вертикальной пунктирной линии.
The 9th and 10th legions were on the left, And discharged a volley of spears at the atrebates. 9 и 10 легионы были слева, и дали залп копьями по атребатам.
We sort out the proteins - from left to right is theweight of the fragments that we're getting, and from top to bottomis how slippery they are. Мы сортируем белки - фрагменты, которые мы получаем, расположены по весу слева направо. А сверху вниз по признаку, насколько они скользкие.
Try navigating with our top menu to find other cities in the country you were interested in, or use the form on the left to directly make a reservation. Пробуйте искать через меню "Поиск Хостелов", чтобы найти все города в данной стране, или используйте формуляр слева, чтобы сделать заказ напрямую.
To learn more about the game, visit the complete World of Warcraft Game Guide section via the links to the left or by clicking here. Чтобы узнать больше об игре, перейдите в раздел «Справочник по игре» по ссылкам слева или щелкните мышью здесь.
There is a booking office for railway tickets (at the picture to the left) between the magnetoplane station and the subway station Longyang Road. Между станцией магнитоплана и метро «Лунъян лу» (Longyang Road) есть касса по продаже билетов на железную дорогу (на фото слева).
Take the main exit of the central station where you see the famous cathedral (DOM) to your left and an offic-building with a ROLEX-commercial on top to your right. Выйди через главный выход из главного вокзала, увидишь Кельнский собор слева от себя и справа от себя офисное здание с рекламой ROLEX наверху.
The girl on the left is Mackenzie Bradshaw, daughter of Tom Bradshaw, senior senator from Arizona, chairman of the foreign-relations committee. Слева - Макензи Брэдшоу, дочь Тома Брэдшоу, старшего сенатора из Аризоны, председателя комитета по международным отношениям.
Below is a fragment of the image: on the left - before filtration, on the right - after the color noise suppression. На рисунках ниже слева показан фрагмент исходного изображения, а справа - этот же фрагмент, но после удаления цветового шума.
Make the background layer invisible by removing the eye symbol on the left of the layer in the Layers palette. Фоновый слой сделаем невидимым, убрав в палитре Layers (Слои) значок с изображением глаза слева от названия слоя.
Notice the dramatic difference in size between the test stand on the left - the old one-and the new one on the right. Обратите внимание на громадную разницу в размерах между старым испытательным стендом - слева, и новым - справа.
To my left, Pollux, to my right, Castor. Слева от меня Полюкс, справа - Кастор.
The exhibits to a variety of categories: paintings by Joseph Wright (Romeo and Juliet can be seen on display on the far wall, towards the left), scientific instruments, fossils, a coconut... Объекты выставки распределялись по различным категориям: картины Джозефа Райта («Ромео и Джульета: сцена в гробнице» видна слева на дальней стене), научные инструменты, окаменевшие ископаемые, кокос и др.
Crowley speculated that Jones' record suggests he is "someone who, unencumbered by strong ideological leanings, can evaluate ideas dispassionately whether they come from left or right", and, "This is probably why Obama picked him". «Кроули предполагает, что записи Джонса дают основание считать, что "он не обременён сильными идеологическими склонностями может бесстрастно оценивать идеи откуда они бы не пришли: слева или справа" и "Возможно поэтому Обама выбрал его".
RVZ-6M cars 12, 15 and 4 (left to right); KTM-2 car 17 (the far right). РВЗ-6М вагоны 12, 15 и 4 (слева на право); КТП-2 вагон 17 (с краю, справа).
To communicate with this user please login using the form from the left - Create new account -! Чтобы общаться с этим пользователем вы должны ввести имя пользователя и пароль, используя форму слева - Подписаться -!
This command starts a new document in the editing window. In the Documents list on the left the new file is named Untitled. По этой команде создаётся новый документ. Он будет добавлен в перечень Документы, который находится слева на боковой панели, и будет назван Безымянный.