| Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop. | Вставка заполнителей или удаление имеющихся заполнителей слева от позиции табуляции. |
| We're going to be landing on runway 25, left. | Мы будем приземляться на взлетно- посадочную полосу 25, слева. |
| Well, see, she appears larger from the left than on the right. | Ну, видите, она, кажется больше слева, чем справа. |
| You know, the most successful piece are these little ruched leggings on the left. | Знаешь, самая удачная вещь - это те маленькие леггинсы слева. |
| The talk button's on the left. | Чтоб ответить, надо нажать кнопку слева. |
| The symbol on the left is not a letter, sir. | Слева - это не буква, сэр. |
| You take the left, I'll take the right. | Ты обходи слева, я - справа. |
| My left side, right about here. | Слева. Как раз вот... тут. |
| There's a path behind you on your left. | За твоей спиной, слева, есть дорожка. |
| The shop's security cameras caught this two days ago - and I do believe that's Finley on the left. | Камеры безопасности кофейни записали это два дня назад - и я уверена, что слева - Финли. |
| We launched the first American satellite, and that's the one you see on the left in there. | Мы запустили первый американский спутник, вот он слева, как вы видите. |
| You can see some icons on the left of the screen there for what was about its right arm. | Слева на экране видны иконки, которые показывают, что происходило с его правой рукой. |
| Down the stairs, just to the left. | Где здесь ванная? Вниз по лестнице, слева. |
| I don't want to alarm anyone, but the one at the top left is me. | Не хочу никого беспокоить, но эта сверху слева - я. |
| Entry, left fifth intercostal space. | не сквозное, пятое межреберье слева. |
| We have confirmation that Yasmin, this girl here on the left, she already made it to Syria. | У нас есть подтверждение, что Ясмин, вот эта слева, уже в Сирии. |
| 'Pride Of Lions' showing here on my left. | Слева от меня картина "Стая львов". |
| My heart is a muscular organ with four chambers that's located just behind and slightly to the left of my breastbone. | Моё сердце - это мышечный орган с четырьмя камерами, расположен чуть слева за грудной клеткой. |
| I want to say on the left, but that m have been a barn. | Наверное, слева но это мог быть амбар. |
| Okay, capillary refill is normal on the right, but it's weak on the left. | Ладно, справа капиллярное наполнение в норме, но слева слабое. |
| All right, says it's right here on the left. | Ладно, показывает, это здесь, слева. |
| It's maybe a foot to your left. | А он в футе слева от тебя. |
| Has that woman on the left just turned 36? | Той женщине слева только что исполнилось 36? |
| Three offices on the left, two on the right. | З офиса слева, 2 справа. |
| I'm not sure, but the number 29 is circled twice in red ink and it tails off to the left. | Я не уверен, но число 29 обведено дважды красным цветом и сходит на нет слева. |