They were always present and stood to my left. |
Они всегда присутствовали со мной и стояли слева от меня. |
Eddie, the old man said turn left at the fork. |
Старик говорил, слева от ручья перед замком. |
It's always the left and not ladies first. |
Всегда начинать слева, а не с дам. |
All of a sudden, a train will appear from your left. |
Внезапно слева появится поезд и снесет вашу машину. |
And drinks are to your left. |
А напитки - слева от вас. |
No, I'm happy on the left. |
Нет, мне вполне удобно слева. |
And $30,000's bid off to my left. |
30 тысяч предлагают слева от меня. |
Look, third floor, fourth window from the left. |
Смотри, третий этаж, четвёртое окно слева. |
Tuvok tells me you've got a mean left jab. |
Тувок сказал: у тебя потрясающий удар слева. |
Boys' dormitory is upstairs to the left. Girls, the same on your right. |
Спальни мальчиков по лестнице слева от вас, девочек - справа. |
All that land to the left of us belongs to Rosings Park. |
Вся эта земля слева, это Росингз Парк. |
I was right here, Lieutenant Torres was to my left. |
Я был прямо здесь, лейтенант Торрес был слева. |
You're all clear on the left. |
У вас сейчас будет переулок слева Так вижу. |
Back corner, left, top shelf. |
Дальний угол, слева, верхняя полка. |
There's one beer left. I'll fight you for it. |
Одна банка пива слева. я побъю тебя за это. |
And then there's a square with good cover on the left. |
Всё. Там есть площадь, с хорошим прикрытием слева. |
That's me on the left. |
Это я. Та, что слева. |
Guy on the left - Colonel Carlos Cuerto. |
Парень слева - полковник Карлос Куэрто. |
And so, on the left, we were seeing 100,000 polygons. |
Итак, слева мы видели 100000 полигонов. |
I went with my friend Tim McGonigal, who sat on my left. |
Я был с моим другом, его звали Тим МакГонигал, он сидел слева от меня. |
The one on the left is the Namibian beetle pulling water out of fog. |
Слева - намибийский жук, он добывает воду из тумана. |
The man favors his left, revealing injury to the leg. |
Человек слева от нево, с травмой ноги. |
The old man said left at the brook for the castle. |
Старик говорил, слева от ручья перед замком. |
Wind, three-quarter value, push 2 left. |
Ветер слева, возьми 2 градуса левее. |
'Pride Of Lions' showing here on my left. |
"Прайд львов" показывают слева от меня. |