Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Слева

Примеры в контексте "Left - Слева"

Примеры: Left - Слева
That's my DNA on the left and his on the right. Моя ДНК слева, его - справа.
Who's that on her left? Парень слева, "костюм".
It has micro-perforations on the right side, not the left, which means it's not a personal check. У него микро-перфорация справа, а не слева, что означает, что это не персональный чек.
In the dome on the left, there's a famous painting, "Pietà", by a very famous painter. В часовне слева, есть знаменитая картина, "Пиета", очень известного художника.
The sun in my back, on the left the star. Солнце у меня за спиной, слева - звезда.
There's a mirror on your left. Слева от тебя есть зеркало, видишь?
Retail Rodeo was at the corner on my left the motel was down the road to my right. "Ритэил Родео" был слева от меня, мотель - по повороту вправо.
So you founded the company with these two, and then you nobbled the one on the left, using some legal loophole, just before you were about to make billions. Итак, ты основал свою компанию вместе с этими двумя, затем ты облапошил того, что слева, используя лазейки в договоре, до того, как вы наварили миллиарды на этом деле.
Yesterday, at 5:00 A.M., he told me to pick the third briefcase from the left, and that if his numbers didn't come up, that I would be sorry. Вчера, в 5:00 утра, он сказал мне забрать третий кейс слева, и если не выпадут его цифры, я пожалею об этом.
the one on the left a little winding staircase; справа... слева в коридор, ...узенькая витая лестница:
So, Makani's sketch is on the left and Jim's is on the right. Итак, описание Макани слева и Джима - справа.
And then once you get into Brooklyn, it's a left at DeKalb. И когда ты въезжаешь в Бруклин, это слева на ДеКальб
To begin with, we have moved the couch from the left side of the office to the right side. Во-первых, мы передвинули диван в нашем офисе слева - направо.
The man to your left and the man to your right. Человек слева от тебя и человек справа от тебя.
There's a dirt road to the left in a house at the end of that road. Слева грунтовая дорога, он в доме в конце дороги.
Small purple subcutaneous bruise on the right side of the neck, and four small ones on the left suggests a right handed attacker. Небольшая фиолетовая гематома на шее справа и четыре слева позволяют предположить, что нападавший - правша.
Follow the wall on your left, until you get to it on the right. Следуй вдоль стены слева, пока не увидешь его справа
These are small areas of England and Wales - the poorest on the right, the richest on the left. График относится к небольшим территориям Англии и Уэльса: самые бедные - справа, самые богатые - слева.
So the maids and the gardeners and the guards that live in this lively part of town on the left walk to work, in the boring, rich neighborhood. Значит, домработницы, садовники и охранники, проживающие в оживленной части города слева идут на работу в до скукоты богатую часть пешком.
On the left is what his camera sees. а слева - изображение в её объективе.
This picture, which I pulled off the web - the fellow on the left is really an important part of this picture. Эта картина, которую я достал из Сети: парень слева на самом деле является важной частью этой картины.
Here you see four gray tiles on your left, seven gray tiles on the right. А здесь вам видны четыре серых квадрата слева и семь серых - справа.
Here is David, in the right. And he is holding a camera. On the left is what his camera sees. Справа - Дэвид. У него в руках видеокамера, а слева - изображение в её объективе.
I'd say that's Erika Leekes on the left, Tracy Benson on the right, and by process of elimination, there's Becky Salt in the middle. Полагаю, слева Эрика Ликс, Трэйси Бенсон справа, и, методом исключения, посерёдке остаётся Бекки Солт.
How can you be to my left? Как ты можешь быть слева от меня?