That's my DNA on the left and his on the right. |
Моя ДНК слева, его - справа. |
Who's that on her left? |
Парень слева, "костюм". |
It has micro-perforations on the right side, not the left, which means it's not a personal check. |
У него микро-перфорация справа, а не слева, что означает, что это не персональный чек. |
In the dome on the left, there's a famous painting, "Pietà", by a very famous painter. |
В часовне слева, есть знаменитая картина, "Пиета", очень известного художника. |
The sun in my back, on the left the star. |
Солнце у меня за спиной, слева - звезда. |
There's a mirror on your left. |
Слева от тебя есть зеркало, видишь? |
Retail Rodeo was at the corner on my left the motel was down the road to my right. |
"Ритэил Родео" был слева от меня, мотель - по повороту вправо. |
So you founded the company with these two, and then you nobbled the one on the left, using some legal loophole, just before you were about to make billions. |
Итак, ты основал свою компанию вместе с этими двумя, затем ты облапошил того, что слева, используя лазейки в договоре, до того, как вы наварили миллиарды на этом деле. |
Yesterday, at 5:00 A.M., he told me to pick the third briefcase from the left, and that if his numbers didn't come up, that I would be sorry. |
Вчера, в 5:00 утра, он сказал мне забрать третий кейс слева, и если не выпадут его цифры, я пожалею об этом. |
the one on the left a little winding staircase; |
справа... слева в коридор, ...узенькая витая лестница: |
So, Makani's sketch is on the left and Jim's is on the right. |
Итак, описание Макани слева и Джима - справа. |
And then once you get into Brooklyn, it's a left at DeKalb. |
И когда ты въезжаешь в Бруклин, это слева на ДеКальб |
To begin with, we have moved the couch from the left side of the office to the right side. |
Во-первых, мы передвинули диван в нашем офисе слева - направо. |
The man to your left and the man to your right. |
Человек слева от тебя и человек справа от тебя. |
There's a dirt road to the left in a house at the end of that road. |
Слева грунтовая дорога, он в доме в конце дороги. |
Small purple subcutaneous bruise on the right side of the neck, and four small ones on the left suggests a right handed attacker. |
Небольшая фиолетовая гематома на шее справа и четыре слева позволяют предположить, что нападавший - правша. |
Follow the wall on your left, until you get to it on the right. |
Следуй вдоль стены слева, пока не увидешь его справа |
These are small areas of England and Wales - the poorest on the right, the richest on the left. |
График относится к небольшим территориям Англии и Уэльса: самые бедные - справа, самые богатые - слева. |
So the maids and the gardeners and the guards that live in this lively part of town on the left walk to work, in the boring, rich neighborhood. |
Значит, домработницы, садовники и охранники, проживающие в оживленной части города слева идут на работу в до скукоты богатую часть пешком. |
On the left is what his camera sees. |
а слева - изображение в её объективе. |
This picture, which I pulled off the web - the fellow on the left is really an important part of this picture. |
Эта картина, которую я достал из Сети: парень слева на самом деле является важной частью этой картины. |
Here you see four gray tiles on your left, seven gray tiles on the right. |
А здесь вам видны четыре серых квадрата слева и семь серых - справа. |
Here is David, in the right. And he is holding a camera. On the left is what his camera sees. |
Справа - Дэвид. У него в руках видеокамера, а слева - изображение в её объективе. |
I'd say that's Erika Leekes on the left, Tracy Benson on the right, and by process of elimination, there's Becky Salt in the middle. |
Полагаю, слева Эрика Ликс, Трэйси Бенсон справа, и, методом исключения, посерёдке остаётся Бекки Солт. |
How can you be to my left? |
Как ты можешь быть слева от меня? |