A couple down on the left with the tree in the front. |
Через пару домов слева с деревом спереди. |
a horizontal "flat part" towards the left, and |
горизонтальной "плоской части" слева и |
The requirements of this Regulation are so worded as to apply to category M1 vehicles in which the driver is on the left. |
1.3 Предписания настоящих Правил сформулированы таким образом, что они применяются к транспортным средствам категории М1, в которых водитель находится слева. |
Representatives will indicate the five candidates for whom they wish to vote by placing crosses to the left of their names on the ballot papers. |
Представители должны поставить в бюллетенях крестики слева от фамилий пяти кандидатов, за которых они хотели бы отдать свои голоса. |
Down the hall, to your left. |
Зал внизу, слева от вас. |
The delegation of Saint Vincent and the Grenadines will, therefore, be seated in the front row at the extreme left. |
В связи с этим делегация Сент-Винсента и Гренадин займет крайнее место слева в первом ряду. |
This is a function which can be either symmetrical or skewed to the left or right, depending on the values assigned to particular parameters. |
Речь идет о функции, которая может быть либо симметричной, либо асимметричной слева или справа в зависимости от величин, присвоенных конкретным параметрам. |
However, the functions indicated under the left columns are not delegated to the Executive Offices |
Вместе с тем, функции, указанные в колонках слева, не были переданы административным канцеляриям. |
The following degradation patterns for soil (right figure) and water (left figure) are proposed in the European Union risk assessment. |
В оценке рисков Европейского союза предложены следующие схемы разложения в почве (рисунок справа) и воде (рисунок слева). |
The latter two were a Mercedes-Benz van on the right and a four-door double cabin vehicle on the left. |
Этими последними двумя автомашинами были микроавтобус «Мерседес-Бенц», следовавший справа, и четырехдверная автомашина с двойной кабиной, следовавшая слева. |
Boxed French (left) and Chinese (right) ammunition in Forces nouvelles storage facilities |
Упакованные в ящики французские (слева) и китайские (справа) боеприпасы на складах «Новых сил» |
Photographs of diamond voucher (left) and dealer's receipt (right) |
Фотографии ваучера на добычу алмазов (слева) и дилерской квитанции (справа) |
Total cost of own ship (TCO) is plotted on the horizontal axis, decreasing from the left to right. |
Общая стоимость обладания (ТСО) указана на горизонтальной оси и уменьшается слева направо. |
But in fact, the secret entrance is to the left, hidden in the shadows. |
Но на деле, секретный проход расположен слева, сокрытый в тени. |
To the left and in the shadows. |
Слева и в тени. Замётано. |
Mold was under the floorboards, under the kitchen, and the two bedrooms on the left. |
Плесень была под паркетом - на кухне и в двух спальнях слева. |
The one on the right should be on the left. |
Та, что справа, должна стоять слева. |
What do you mean by left? |
Что ты подразумеваешь под "слева"? |
If you're looking for St. Dominic's, Father, it's a block up and then to your left. |
Если вам нужна церковь Доминика, отец, пройдите еще квартал и она будет слева. |
Now switch partners with the couple to your left. |
Теперь поменяйтесь партнерами с парой слева от вас |
The man on her left is her brother Asher, and this walking diaper stain is Jarko Grimwood. |
Парень слева от Даники - ее брат Эшер. А этот ходячий использованный подгузник - Джарко Гримвуд. |
Is appendicitis supposed to hurt on the right or the left? |
При аппендиците должно болеть справа или слева? |
On our left there was lake Kivu and the headquarters of the ex-FAR with their heavy weapons. |
Слева от нас находилось озеро Киву, где располагался штаб бывших РВС, в расположении которого было тяжелое оружие. |
I can tell with a glance how many people are to your right and to your left. |
Я могу сказать с первого взгляда, сколько людей слева и справа от вас. |
Proceed onward with the gorge to your right and hill to the left. |
Ступайте вперед слева от расселины справа от холма. |