Figure UAV mobile control room (left) and UAV (right) at Yamoussoukro Airbase |
Мобильный пункт управления полетами БЛА (слева) и беспилотный летательный аппарат БЛА (справа) на авиабазе в Ямусукро |
A short notation is shown in the left hand margin of the form, which draws attention to the additional information and the need to comply with the applicable modal regulations. |
Слева на полях формы имеется краткое примечание, указывающее на дополнительную информацию и необходимость соблюдения применимых правил для различных видов транспорта. |
Bibi's disastrous authorization of excavations beneath the Western Wall of Al-Haram Al-Sharif in 1996 was an exercise in outbidding Peres and Barak on the left and Sharon on the right. |
Имевшее катастрофические последствия разрешение Нетаньяху на ведение раскопок под западной стеной Харам-аш-Шарифа в 1996 году явилось попыткой опередить Переса и Барака слева и Шарона справа. |
The Chairperson (spoke in Spanish): I wish to inform delegations that the list of co-sponsorships of draft resolutions and decisions is available at the Secretariat table to the left of the podium. |
Председатель (говорит по-испански): Хочу сообщить делегациям, что список соавторов проектов резолюций и решений находится на столе Секретариата слева от трибуны. |
To add a chemical to the list on the right, enter the name at the top of the grey box on the left. |
Для того чтобы добавить химический реактив в список справа, введите название вверху серого поля слева. |
Is it an accident the fair-haired ones are grouped on the left? |
Это случайно получилось, что все любимчики собрались слева? |
From the left to the right again. |
"Слева направо и обратно." |
No, Rogers, put the urn on the left! |
Нет, Роджерс, поставь урну слева! |
Okay, so the letter on the left, this is the one that lina gave me the day that we met. |
И так, письмо слева Лина дала мне в день, когда мы познакомились. |
Ward B, the female ward, is the one on the left. |
Блок "В", женский блок, расположен слева. |
My roommate left, but I can't tell my landlord, 'cause I need to hold on to my rent control, so this is all under the table. |
Слева живет еще сосед, но сказать хозяину дома я не могу, потому что мне нужно придерживаться моего договора аренды, поэтому все будет неофициально. |
We have no lead on her whereabouts, nor the man to her left, who she spoke to repeatedly. |
У нас нет и намека на то, где она находится, или мужчина слева от нее, с которым она постоянно разговаривала. |
So I'm thinking no speech, fifth row, center left? |
Так что обойдемся без речи, пятый ряд, слева от центра? |
Down the hall, to the left. |
Зал внизу, слева от вас. |
2.5.4.1 In the decision logic, 2nd box from the top on the left hand side, in (a), replace "3 bar" with "300 kPa". |
2.5.4.1 В Схеме принятия решения второй квадрат сверху слева в подпункте а) заменить слова "3 бар" словами "300 кПа". |
I'll take the one on the left. |
А я того, что слева. |
Anthony, 2 left, 2 right - |
Энтони, 2 слева, 2 справа - |
See from the right, I look like Gidget... and from the left, I look like Elizabeth Taylor. |
Вот с этой стороны я похожа на Гиджет, а слева я выгляжу прямо как Элизабет Тейлор. |
What I'm going to do is drive around some countryside while the chap on the left over there sits in the back and gives a tattoo to the chap on the right. |
То, что я собираюсь сделать, это круг по сельской местности пока тот парень слева будет сидеть на заднем сиденье и делать тату парню справа. |
As soon as that happens, the second that you hear gunfire, I want you to run toward the tree behind your left shoulder. |
Как только это произойдет, ты услышишь выстрелы, я хочу, чтобы ты побежала к дереву слева от тебя. |
I've acquired target on the left; you take target on the right. |
Я беру на себя цель слева, а ты справа. |
Protective coats seized in October 2009 (left) and November 2009 (right) |
Защитные плащи, изъятые в октябре 2009 года (слева) и в ноябре 2009 года (справа) |
(left: rectangular battery; right: cylindrical battery) |
(слева: прямоугольный аккумулятор; справа: цилиндрический аккумулятор) |
Areas in Eastern Europe where critical loads for eutrophication are exceeded by nutrient nitrogen deposition in 1990 (left) and 2010 (right) |
Области Восточной Европы, в которых превышены критические нагрузки по эвтрофикации, вызванные осаждением биогенного азота, в 1990 году (слева) и 2010 году (справа) |
All visual texts are arranged as follows: in the State language on the left or above and in Russian on the right or below, and the size of the letters should be the same in both languages. |
Все тексты визуальной информации располагаются в следующем порядке: слева или сверху - на государственном, справа или снизу - на русском языках, пишутся одинаковыми по размеру буквами. |