Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Слева

Примеры в контексте "Left - Слева"

Примеры: Left - Слева
Alpha Kilo, you're going to see us on your left Альфа Кило, вы можете увидеть нас слева. Приём.
"Why is there that big patch to the left of the field?" "Зачем эта широкая полоса слева от поля?"
Mr. Brewer's on the left and Mrs. Brewer's on the right. Мистера Брюэра - слева, миссис Брюэр - справа.
The one on the left, number III, rates letter B on the industrial scale. Планета слева, номер З, рейтинг "Б" по индустриальной шкале.
If a cell has state 0, its new state is taken from the cell to its left. Если клетка находится в состоянии 0, то её новое состояние берётся из ячейки слева от неё.
That's Titov on the right and on the left is Gagarin. Это - Титов справа, и Гагарин - слева.
No, Titov's on the left. Gagarin's on the right. Нет, Титов - слева, Гагарин - справа.
No, I think we're off to the right. Or... off to the left. Нет, думаю, мы начинаемся справа, или... слева.
One right, one left and one takes the measure. Один слева, один справа, я по центру. Вперед!
I'm going to add some resource from the left, here, that defuses into the system, and you can see, they really like that. Я собираюсь добавить слева немного ресурсов, вот, это растворяется в системе, и как вы видите, им это очень нравится.
Here, she has a molar missing on the lower left side. Снизу слева у нее нет коренного зуба
On the left is water coming through the shore, taken from a NASA the right, there is a coral. Слева - вода во время прилива, снятая со спутника НАСА. Справа - коралл.
My heart is on the left side love in socialism, socialism in love... Очки? Моё сердце слева любовь к социализму, социализм к любви...
There's an exit on the left, from where we were attacking. Есть один выход - слева, откуда наступали!
He's standing on the left with his paintbrush in one hand and his palette in the other. Он стоит слева, держа в одной руке кисть, а в другой - палитру.
See, you got business on the right, there, and party on the left. Смотри, справа всё по-деловому, а слева потеха.
At least we know, if we keep the sea on our left, we're going north. По крайней мере, мы знаем: если море слева от нас, мы едем на север.
If this is a baseball game, there are too many runner left on base. но нет ничего убедительного. слишком много бегущих слева на базу.
Now, if the rat on the left survives longer than the control rat, we may be on to something here. Если крыса слева проживет дольше, чем контрольная, у нас будет хоть что-то.
Of course. Mr. Lebowski, on the left... азумеетс€, мистер Ћебовски слева.
Morty, would you kindly release me by pulling that lever to the left of my cell? Морти, не будешь ли ты так любезен освободить меня, потянув тот рычаг слева от моей камеры.
Okay. See, you're the ketchup, here at left tackle on the weak side. Смотри, ты кетчуп, здесь, слева - левый такл, слабое место.
And on my left, in the red corner А слева от меня, в красном углу ринга
Is Venus to the left or right of the Southern Cross? Венера справа или слева от Южного Креста?
On my left, in a checked jacket which is way out of fashion, Слева от меня, в клетчатом пиджаке, который уже давно вышел из моды,