You were to remain at Venice until Strange left, |
Вы должны были остаться в Венеции пока странные слева, |
All right, there's an alley coming up on your left. |
У вас сейчас будет переулок слева Так вижу. |
On the left, we have a woman. |
Слева - иероглиф «женщина». |
And the image on the left is from our satellite, and we see buildings are being built. |
Снимок слева - с нашего спутника, и мы видим, как строятся новые здания. |
For example, here is a lovely yellow droplet of milk on the left, there is nothing on the right. |
Слева есть прелестная жёлтая капелька молока, справа нет ничего подобного. |
Please use the door on the left. |
Пожалуйста, пройдите к дверям слева! |
I've got a dune the size of Mount Everest to my right, the Atlantic Ocean to my left... |
Справа от меня дюна размером с гору Эверест, Атлантический океан слева... |
Slot right, quick out, then trips left, |
Правый слот, быстро выходишь, потом трип слева, |
See silver thing to the left of your plate? |
Видишь эту серебряную вещь слева от твоей тарелки? |
Where do you put the date, upper left...? |
де нужно поставить дату, слева вверху...? |
Geoffrey, knives go on the right, forks on the left. |
Жоффре, ножи справа, вилки слева по всему ряду. |
Once the quarterback has the ball, he fakes to the left. No. |
Квотербек получает мяч и выполняет финт слева. |
We have the Communists on the left, the Free Corps joining forces with the right. |
Слева у нас коммунисты, посередине социал-демократы, Добровольческий Корпус примкнул к правым. |
You're seeing all these baby turtles getting picked off left, right and centre, but they just keep going. |
Видишь, как всех этих малышей расхватывают хищники, слева, справа, посередине, но они продолжают свой путь. |
By the way, when you throw the bouquet, I'll be to the left. |
Кстати, когда будешь кидать букет, я буду слева. |
Putting the condiments to the left of the dish is exactly what a right-handed person would do. |
Приправы были положены слева от блюда - так в точности сделал бы правша. |
Let's have all the midfield players behind me defenders to me left, strikers to me right. |
Все центровые будут стоять за мной - защитники слева, а нападающие справа. |
I couldn't see to the left, because it was still dark. |
Я ничего не видел слева, было ещё темно. |
To the left is her friend Adele Bensimon, married to real estate developer |
Слева ее подруга, Адель Бенсаймон. Она замужем за застройщиком |
Conference room 8 is to the left of the staircase; |
Зал заседаний 8 находится слева от лестницы; |
Travis, can you shift left? |
САИД: Трэвис, можешь прикрыть слева? |
It's left, sweetie, but that's okay. |
Это слева, милый. Ну ничего. |
The traverse controls are over here on the left, and the elevation's on the right. |
Управление горизонталью вот здесь слева, а вертикалью тут справа. |
There you go, try that one on the left there. |
Вот так, попробуй ветку слева. |
And the image on the left is the normal red image. |
Снимок слева - обычное красное изображение, справа - ультрафиолетовое. |