Left of the front door |
Слева от входной двери. |
If you look here at the dots, compare node B in the upper left to node D in the far right; |
Приглядимся и сравним точку В слева наверху и точку D далеко справа. |
because the one on the left was made to a pretty unvarying design for about a million years - from one-and-a-half million years ago to half a million years ago. |
Потому что вещь слева делалась по почти неизменной конструкции на протяжении миллиона лет - от полутора миллионов лет назад до полумиллиона. |
Set-up of very high frequency antenna (left) and very high frequency receiver chain and data acquisition system (right) |
Схема ОВЧ-антенны (слева) и цепь ОВЧ-приемника и система сбора данных (справа) |
What you got to do is, you got to just get it in there and you got to move it left to right, and when you hear the lock pop, |
Все, что тебе нужно сделать, это просто вставить его, повернуть слева направо, а когда услышишь щелчок, |
And what we have here - Can everyone see 25 purple surfaces on your left, and 25, call it yellowish, surfaces on your right? |
Итак, что мы тут имеем... Надеюсь, всем видны 25 фиолетовых окошек слева для вас, и 25 желтоватых окошек справа? |
if you look to your left, there's a purple set of blobs and then yellow set of blobs. |
если вы посмотрите сюда, слева имеется кучка фиолетовых шариков, а рядом с ними - кучка жёлтых шариков. |
That's because the Reverend Mother said that if I didn't keep my room tidy Our Lady would be very grieved and I told her that our Blessed Lady didn't give two hoots whether I put my gym shoes on the left |
Преподобная матушка сказала, что пресвятая дева расстроится, если я не стану держать свою комнату в порядке, вот я и ответила, что я не верю, чтобы пресвятой деве было хоть сколечко интересно, ставлю я гимнастические туфли слева |
the one on the right leads to a cabinet, which the Countess never enters; on the right... the one on the left... a little winding staircase; this leads to my... |
справа в кабинет, куда графиня никогда не входит; справа... слева в коридор, ...узенькая витая лестница: она ведет в мою... |
Left to right, slightly downward. |
Слева направо, немного вниз. А теперь посмотрите на Желевека. |
Left of it were the barracks which eventually became the gallery of the museum of Knin. |
Слева от нее находились казармы, в которых сейчас находятся галереи Книнского музея. |
Left! - Yes, it doesn't's start on the same foot. |
Слева... отлично... начнем вместе... |
He did not get published in Germany again until in 1952, when his autobiographical novel Heart on the Left came out. |
Его книги в Германии были запрещены и не публиковались вплоть до 1952 года, когда вышла автобиографическая книга «Слева, где сердце» (Links wo das Herz ist). |
Left: When it is time for the next two rikishi to climb up to the ring to compete, the yobidashi announcer calls out their names in a sing-song voice. |
Слева: когда подходит время для выхода на арену следующей пары рикиси, их имена нараспев объявляются ведущим ёбидаси. |
Left of centre is Exeter House which is no longer standing but came to notability when it played host to Bonnie Prince Charlie when he decided to turn back with his Scottish armies and not go to London to take the crown. |
Слева от центра расположен Эксетер-Хауз, не сохранившийся до сегодняшнего дня, но ставший известным благодаря тому, что в нём останавливался Красавчик принц Чарли в тот день, когда он решил развернуть свои шотландские войска вместо того, чтобы идти отбирать корону в Лондон. |
Craven had toyed with slasher films before in Deadly Blessing (1981), though he was frustrated the genre he had helped create with The Last House on the Left (1972) and The Hills Have Eyes (1977) had not benefited him financially. |
Крейвен снимал слэшер и ранее («Смертельное благословение» (1981), «Последний дом слева» (1972), «У холмов есть глаза» (1977)), но не выиграли у него в финансовом отношении. |
Dillahunt appeared in such films as The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford, No Country for Old Men, The Road, Winter's Bone, The Last House On The Left, TalhotBlonde, and the indie horror film, Burning Bright. |
В число его киноработ входит участие в фильмах - «Как трусливый Роберт Форд убил Джесси Джеймса», «Старикам тут не место», «Дорога», «Последний дом слева» и инди-фильм ужасов, «Во власти тигра». |
Left: sun dried planchado, right: machine dried II. Provisions concerning Quality |
Слева - "Планчадо", подвергшийся сушке на солнце, справа - "Планчадо", подвергшийся машинной сушке |
Now Kid has stopped ducking and going to Sharp's left. |
Теперь Малыш слева от Шарпа. |
The semilunar valve should be on our left any second now. |
Полулунный клапан должен появиться слева. |
It's this gray one right here on the left. |
В том сером, слева. |
The one to the left there. |
Она от нас слева. |
tab, and defines the cell display as "always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if fewer than three digits". |
Он определяет отображение ячейки по правилу: "сначала всегда ставится нуль, а затем значащие цифры, которым отводится не менее трех мест, а если значащих цифр меньше трех, вместо недостающих цифр слева ставятся нули". |
Bogey on your left, Nash, bogey on your left. |
Неопознанный самолет слева, Нэш. |
There's a fire door on your left. |
Слева от тебя-пожарный выход. |