| It doesn't hurt anymore, but it feels a little swollen on the left side. | Сейчас ничего не болит, но я чувствую небольшую припухлость слева. |
| On the left here you see the bites by the Dutch malarial mosquito on this person. | Слева вы видите укусы голландского малярийного комара на волонтёре. |
| She should be on the left. | Послушай, но она и шла слева. |
| On your left you'll see Absalom's tomb. | Через 30 метров слева увидишь могилу Авесалома. |
| I have a two million bid on my left. | 2 миллиона слева для этого смелого К-2. |
| X, in either the left or right... the A-A' plane. | Х, слева или справа... плоскости АА'. |
| Signatories to the 1999 Gothenburg Protocol are on the left. | Слева указаны Стороны, подписавшие Гётеборгский протокол 1999 года. |
| Our translator asks and they point to a woman sitting on the left. | Наш переводчик задает вопрос, и они показывают на женщину, сидящую слева. |
| It is located in the General Assembly building to the left of the Delegates' Entrance on the first floor. | Он находится на первом этаже здания Генеральной Ассамблеи слева от делегатского подъезда. |
| On the left is a close-up of one of the four chemical munitions bunkers. | Слева - крупный план одного из четырех бункеров для хранения химических боеприпасов. |
| The compensator needs to have sufficient distance across the width to facilitate the differential travels left to right. | Компенсатор должен иметь достаточную ширину, чтобы облегчить дифференциальный ход слева направо. |
| Note: Cases are in chronological order according to transfer date, with the earliest on the left. | Примечание: Дела в хронологическом порядке с учетом даты передачи, причем самая ранняя дата указана слева. |
| The red light here to my left will also light up. | Здесь, слева от меня будет также зажигаться красный сигнал. |
| It led to the building on the left. | Он привёл к зданию, которое вы видите слева. |
| And on my left is aging hippie liberal douche. | И слева от меня представитель либеральной партии закоренелых хиппи. |
| To re-open a draft, click on the "Drafts" link on the left navigation section. | Для того чтобы открыть черновик, нажмите ссылку "Черновики" в навигационном разделе слева. |
| It would be high notes at the left. | Должно быть, высокие ноты слева. |
| Okay, the tunnel on the left is the only one we haven't tried. | Спасибо. Туннель слева - единственный, который мы еще не пробовали. |
| The one on the left's Philip. | Тот, что слева - Филипп. |
| OK, it's the third house on the left. | Ладно, значит третий дом слева. |
| Yours is the third room on the left of reality. | Твоя комната третья слева от реальности. |
| On the left, we have the Japanese with robots, electrical toys and machines with remote controls. | Слева - Япония с роботами, электрическими игрушками и машинами с дистанционным управлением. |
| Captain Fedotov, there he is on the left, chief of counterintelligence, personally supervised the execution. | Капитан Федотов, вот он, слева, начальник контрразведки, лично руководил казнью. |
| On his left is number 39, Tommy Hunter. | Слева от него - номер 39, Томми Хантер. |
| Last row, third book on the left, honey. | Последний ряд, третья слева, милый. |