It should be right there on your left. |
Это должно быть прямо здесь, слева от тебя. |
It's left here as a warning. |
Она находится слева здесь в качестве предупреждения. |
But then the car on the left hit him really hard. |
Но потом машина слева стукнула его очень сильно. |
You turn round, go back and the road is on your left. |
Разворачивайтесь, езжайте немного назад, дорога на Сан-Висанс будет слева. |
The fat one to your left and the lad beside him. |
Толстяк слева от тебя, и парень рядом с ним. |
Soap's on the left, toothpaste on the right. |
Мыло слева, зубная паста справа. |
Then right, then left again. |
Затем справа, затем опять слева. |
Now, I've put them in order from left to right. |
Я разложила там тебе все по порядку слева направо. |
Two, go closet on left. Three, go behind the door. |
Второй проверь шкаф слева Третий - за дверью. |
The slope on the left is the domain of medicinal cactuses. |
На склоне слева расположены владения лекарственных растений. |
That's where those big peaks are over to the left. |
Именно там "вырастают" эти большие вершины на картинке слева. |
Not the clean, expensive wine on the left. |
А не из чистого, дорогого вина слева. |
I'm in the yellow building, green shutters, left of the clock tower. |
Я в жёлтом здании с зелёными ставнями, слева от башни с часами. |
Use the toggle on the left... to switch between missiles, cannons and mag pulse. |
Тумблер слева, чтобы переключаться... между ракетами, пушками и магнитным импульсом. |
The lady takes her place slightly to the left of the leading gentleman. |
Дама встаёт немного слева от ведущего ее джентльмена. |
Most likely, the one on the left. |
Наиболее вероятно, что тот, кто слева. |
To the left of the body where it should be. |
Там, где и следует, слева от тела. |
150,000, gentleman on my left. |
Сто пятьдесят тысяч, джентльмен слева. |
And to my left... a man who needs no introduction. |
И слева... боец не нуждающийся в представлении. |
Then the bullet would have passed over and to the left. |
Тогда пуля должна была пройти сверху и слева. |
Records show this flight here left Marrakech to Miami the very night our sister was taken. |
Записи показывают, что этот рейс здесь слева от Марракеша в Майами в ту самую ночь, нашу сестру забрали. |
The tiny spike on the left to the center is actually the forefather of wheat. |
Маленький колосок слева от центра вообще-то является прародителем пшеницы. |
He's behind you to your left. |
Он сзади, слева от тебя. |
There's a woman on the front desk on your left. |
За конторкой слева от вас женщина. |
There's a door to your left, open it. |
Слева от тебя есть дверь, открой её. |