| It should be right there on your left. | Это должно быть прямо здесь, слева от тебя. |
| It's left here as a warning. | Она находится слева здесь в качестве предупреждения. |
| But then the car on the left hit him really hard. | Но потом машина слева стукнула его очень сильно. |
| You turn round, go back and the road is on your left. | Разворачивайтесь, езжайте немного назад, дорога на Сан-Висанс будет слева. |
| The fat one to your left and the lad beside him. | Толстяк слева от тебя, и парень рядом с ним. |
| Soap's on the left, toothpaste on the right. | Мыло слева, зубная паста справа. |
| Then right, then left again. | Затем справа, затем опять слева. |
| Now, I've put them in order from left to right. | Я разложила там тебе все по порядку слева направо. |
| Two, go closet on left. Three, go behind the door. | Второй проверь шкаф слева Третий - за дверью. |
| The slope on the left is the domain of medicinal cactuses. | На склоне слева расположены владения лекарственных растений. |
| That's where those big peaks are over to the left. | Именно там "вырастают" эти большие вершины на картинке слева. |
| Not the clean, expensive wine on the left. | А не из чистого, дорогого вина слева. |
| I'm in the yellow building, green shutters, left of the clock tower. | Я в жёлтом здании с зелёными ставнями, слева от башни с часами. |
| Use the toggle on the left... to switch between missiles, cannons and mag pulse. | Тумблер слева, чтобы переключаться... между ракетами, пушками и магнитным импульсом. |
| The lady takes her place slightly to the left of the leading gentleman. | Дама встаёт немного слева от ведущего ее джентльмена. |
| Most likely, the one on the left. | Наиболее вероятно, что тот, кто слева. |
| To the left of the body where it should be. | Там, где и следует, слева от тела. |
| 150,000, gentleman on my left. | Сто пятьдесят тысяч, джентльмен слева. |
| And to my left... a man who needs no introduction. | И слева... боец не нуждающийся в представлении. |
| Then the bullet would have passed over and to the left. | Тогда пуля должна была пройти сверху и слева. |
| Records show this flight here left Marrakech to Miami the very night our sister was taken. | Записи показывают, что этот рейс здесь слева от Марракеша в Майами в ту самую ночь, нашу сестру забрали. |
| The tiny spike on the left to the center is actually the forefather of wheat. | Маленький колосок слева от центра вообще-то является прародителем пшеницы. |
| He's behind you to your left. | Он сзади, слева от тебя. |
| There's a woman on the front desk on your left. | За конторкой слева от вас женщина. |
| There's a door to your left, open it. | Слева от тебя есть дверь, открой её. |