"Anywhere you can give me, on left or right." |
Можешь целовать хоть справа, хоть слева, не важно. |
This man to the left here, do you know who he is? |
Ты знаешь, кто стоит слева? |
'Yes, on the main console 'to the left... 'there's a red button - press it.' |
Да, там на главной панели слева... кнопка красная, нажмите ее. |
A redhead on my left arm A brunette on my right |
Эй, рыжик, встань-ка слева Ты лучше справа встань |
Is camera left my left or my right? |
Слева - это слева от меня или слева от камеры? |
Or what's left of one, What's left of all of them, |
Или то что от кого то слева, То что слева от всех их, |
Coming up on our left is the Cutler Planetarium, the site of Casey Cartwright's first kiss with Max, |
Слева от нас - Планетарий Катлера, место первого поцелуя Кейси Картрайт с Максом, |
Can you tell me if the direction of writing is right to left or left to right? |
Можете ли вы мне сказать, были ли они написаны справа налево или же слева направо? |
When a distinguishing sign is incorporated into the registration plate, it shall be placed on the far left or right of the plate, but preferably on the left; |
в случае нанесения отличительного знака на регистрационном знаке он должен помещаться с левого или правого края регистрационного знака, но предпочтительнее слева; |
Jack, you have a man at the top of the stairs to your left; there's another one on the container directly in front of you. |
Джек, слева от тебя на лестнице стоит человек, другой на контейнере непосредственно перед тобой. |
He questioned the student on my left... on my right, in front of me... behind me, and then, glaring at me... asked somebody else the question. |
Он вызывал студента слева... справа, передо мной... позади меня, и затем, свирепо смотря на меня... вызывал кого-либо еще. |
And I once sat on his left... with the president of the United his right... and two Supreme Court justices at his feet. |
И один раз я сидела слева от него... с президентом Соединенных Штатов... сидевшим справа от него... и двумя судьями Верховного Суда перед ним. |
Middle shelf, all the way to the left... no, to the right. |
Средняя полка, слева. Нет, справа. |
On the left, the time stamp shows no year, but on the right, the year 2013. |
Слева на пленке не указан год, а справа стоит 2013. |
Highness, you from the left, and you from the right! |
Ваше высочество, вы слева, а ты с другой стороны! |
Order the third and fifth boat from the left... and the fourth and sixth from the right... to start sailing. |
Прикажи З-й и 5-й лодке слева... 4-й и 6-й справа... выйти в море. |
Well, at the middle school, the handles on the water fountains are on the right, and I'm used to having them be on the left like they are here. |
В средней школе ручки у фонтанчиков с водой справа, а я привык, чтобы они были слева, как здесь. |
Go to the forest: when the rest of the group arrive, tell them to advance on the left |
Иди в лес: когда прибудет остальная часть группы, скажешь им чтобы поднимались слева. |
Four beige ones on the left one red and one white on the right |
Четыре бежевых слева, одна красная и одна белая справа, сэр. |
And in one of the huts to the left lives one of our fathers who has cut himself off completely |
В той, слева хижине проживает еще один из наших отцов, который полностью отрезал себя от мира. |
You can see a little hill upstream to the left. |
"Обратите внимание на холм слева." |
on the left - the other which led to the corridor. |
слева, другая - в коридор. |
So gasoline comes on the left, and there the air comes in? |
Бензин ведь поступает слева, и оттуда же приходит воздух? |
If you think the display on the left is Swing and the display on the right is Jazz, clap your hands. |
Если вы думаете, что Swing слева, а Jazz справа, похлопайте в ладоши. |
So the one on the right was done first, and then the one on the left was done over it. |
Справа круг был нанесен первым, а затем тот, который слева, был нанесен поверх него. |