Tip:Before you download any components, right-click on the Components node at the left and select Check For Updates to make sure the list of available components displayed in your Workbench is up to date. |
Совет:Прежде чем загружать какие-либо компоненты, нажмите правой клавишей на узле компонентов слева и выберите опцию проверки обновлений, чтобы убедиться, что список доступных обновлений компонентов, отображенный в Workbench, обновлен. |
The language names are listed both in English (left side) and in the language itself (right side); the names on the right side are also shown in the proper script for the language. |
Названия языков написаны на английском(слева) и на самом языке (справа); названия справа также показаны в правильном написании для этого языка. |
So what do you think, should it be on the right... Or... On the left? |
Так, что ты скажешь, это должно быть справа... или... слева? |
And the girl, who's on her left, turned to me and looked at the queen straight in the eye and said, "Please tell her I'm the prime minister." |
Девочка, стоявшая слева от королевы, повернулась ко мне и посмотрев королеве прямо в глаза сказала: «Пожалуйста, скажите ей - я премьер-министр». |
No, Jar Jar, go to your left. |
Нет, Джа Джа, слева! |
You see on the left, when the amount to divide is one, two or three dollars, they disagree about half the time, and when the amount is four, five, six, they agree quite often. |
Видите, слева, когда сумма равна 1, 2 или 3 долларам, они ссорятся в половине случаев, когда сумма - 4, 5 или 6 долларов, они, скорее всего, придут к обоюдному решению. |
You get the left one and I'll do the right on, OK? |
Ты берёшь того, что слева, а я того, что за рулём, ок? |
The piece on your left is Torqued Rift #4, in the center is The Sadness, and on the right, of course, |
Часть картины слева Изогнутое ущелье #4, в середине - Печаль, и справа, конечно же, |
What's on the left side of the street? |
Скажи мне, что бы ты увидел слева? - Я бы увидел дом! |
Figure 4 - 23.4 kg Pendulum impactor suspension left: four wires suspension right: eight wires suspension |
Рис. 4 - Подвеска маятникового ударного элемента массой 23,4 кг слева: подвеска на 4 тросах, справа: подвеска на 8 тросах |
that the second knight was correct in saying that the mirror, viewed from the left, reflected a silver colour. |
рыцарь был прав: если смотреть слева, то зеркало отражает серебряный свет. |
The position of the cut-off line between a point situated 2.25 m left and a point situated 2.25 m right of the line VV shall be verified after three minutes and 60 minutes respectively of operation. |
Положение светотеневой границы между точкой, расположенной на расстоянии 2,25 м слева, и точкой, расположенной на расстоянии 2,25 м справа от линии VV, выверяется спустя 3 минуты и 60 минут, соответственно, после включения. |
For example, in a document containing both English text and traditional Mongolian script, the English would be written horizontally and left to right, whereas the Mongolian script would be written vertically in left-to-right columns. |
Например, в документе, содержащем как английский текст, так и текст в традиционном монгольском описании, английский текст будет расположен горизонтально, слева направо, тогда как монгольский текст будет дан вертикально в колонках слева направо. |
Bagged ammunition in Fansara 110 unit, Korhogo, 14 February 2009 (left) and 10 June 2009 (right) |
Упакованные в мешки боеприпасы в формировании «Фансара 10», Корхого, 14 февраля 2009 года (слева) и 10 июня 2009 года (справа) |
"In the shadows to the left." |
"Слева, сокрытый в тени." |
Coming around on the left side, coming around on the right side. |
Еще один, еще один заходит слева, еще один - справа! |
Minimum requirement: "intact, if present the crown may be reduced or trimmed". "Removed" crown: neatly twisted off (left) or cut off (right) - allowed in all classes |
Фотография 2А. Минимальное требование: "неповрежденные, корона, при ее наличии, может быть усеченной или подрезанной". "Удаленная" корона: аккуратно скрученная (слева) или отрезанная (справа) - допускается для всех сортов. |
Stalk > 2.5 cm (left) - not allowed except during transport; stalk <= 2.5 cm (right) - allowed in all classes |
Стебель > 2,5 см (слева) - не допускается, за исключением периода перевозки; стебель <= 2,5 см (справа) - допускается для всех сортов. |
Crown exceeding 150 per cent (left) and crown under 50 per cent (right) of the length of the fruit - not allowed |
Корона, длина которой более 150% (слева), и корона, длина которой менее 50% (справа) длины плода, - не допускается. |
By clicking in the menu on the left or on the green ticks existing in the table the user will have the opportunity to see its organizations web page which will include projects, proposals and initiatives as well as good practices implemented. |
слева либо на зеленые галочки в таблице пользователь сможет просмотреть веб-страницу соответствующей организации, на которой будет размещено описание текущих проектов, предложений, инициатив и передовой практики. |
I mean, you've got the candle over here on the left, so you'd expect any shadow to fall to the right, wouldn't you? |
Я хочу сказать, что у вас слева горит свеча, так, следует ожидать, что тень падет направо, так ведь? |
And my team, Valère Mantels and Tom Kono and others sitting to my left, and of course, the interpreters, translators, précis-writers, press officers, conference officers - the whole team that make our work possible. |
И мою бригаду, Валера Мантелса и Тома Коно и других, восседающих слева от меня, и, конечно же, устных и письменных переводчиков, составителей кратких отчетов, пресс-атташе, конференц-работников - всю бригаду, которая делает нашу работу возможной. |
In some countries, the infection rate is so high that one in three of us - the representative to your right, the representative to your left, or you yourself - would be HIV-positive. |
В некоторых странах уровень заболеваемости таков, что каждый третий из нас - представитель справа от вас, представитель слева от вас или вы сами - будет носителем ВИЧ. |
Passage through an opening in a weir is permitted only when the opening is marked to the left and to the right by: |
Проход через пролет плотины разрешается только в том случае, если он обозначен справа и слева: |
If the vehicle is equipped with an automatic or semi-automatic transmission and/or gearbox, the control (if any) used to engage the transmission or select the gears shall be on the left side of the frame or on the left handlebar. Brake |
Если транспортное средство оснащено автоматической или полуавтоматической трансмиссией и/или коробкой передач, то орган управления (если таковой имеется), используемый для включения трансмиссии или переключения передач, должен располагаться с левой стороны на раме или слева на руле. |