Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Kind - Такой"

Примеры: Kind - Такой
I didn't know this show had that kind of surveillance. Я не знал, что в этом проекте такой надзор.
I don't have that kind of cash in the store. У меня такой суммы в бутике нет.
Sandborne's got her on experience, but it's hard to beat that kind of enthusiasm. Сэндборн побивает ее опытностью, но сложно победить такой энтузиазм.
The kind that included pictures of very private acts posted online and posted widely. Такой, которая включала широкое распространение онлайн фотографий очень личного характера.
You know, it's that kind of sly humor that Burns was known for. Знаешь, это такой тонкий юмор, которым Бёрнс славился.
And where there's that kind of demand, there's some pretty fierce competition. И где есть такой спрос, там довольно жесткая конкуренция.
You grew up knowing that kind of security. Вы выросли зная, что такой безопасности.
It's not that kind of hypnotism, Mr. Reese. Это не такой гипноз, Мистер Риз.
My wife always says I'm the kind of man who doesn't like to ask for directions. Моя жена всегда говорит. что я такой мужчина, который не любит спрашивать направления.
All right, you got me; I'm totally that kind of person. Ты меня поймала: я именно такой человек.
If you're into that kind of mean, pretty thing. Если вы в такой средний, довольно вещь.
All these steps in this order on this kind of tumor has never been done. Эти этапы в данном порядке при такой опухоли раньше не делали.
I will not tolerate this kind of violence, no matter what prompts it. Я не потерплю такой жестокости, чем бы она ни была вызвана.
But that kind of dark magic is taboo for a Wizard. Но такой вид темной магии запрещен для волшебника.
I was worried... you know, being around that kind of thing. Я волновался... ты знаешь, находясь в такой обстановке.
"Louie, you are"kind and so fun. Луи, ты добрый и такой смешной.
No, never. I'm not that kind of politician. Нет, я не из такой породы политиков.
That's just the kind of negative thinking - that can lead to a terrible accident. Это такой тип негативного мышления, который может привести к ужасному происшествию.
You just... seem like the clingy kind. А ты... кажешься такой прилипчивой.
And he just kind of does it in a lascivious way. И он это делает в такой похотливой манере.
Rasheed wasn't going to trust me with that kind of information. Рашид не делился со мной такой информацией.
Sergeant Brody is exactly the kind of congressman we need. Сержант Броуди именно такой конгрессмен, который нам нужен.
Well, they have fail-safes built in for this kind of thing. Ну, у них есть встроенная аварийная сигнализация, на такой случай.
Not even the russians had that kind of technology. Даже русские не могли бы владеть такой технологией.
You think I'm the kind of man who would take this way out. Вы думаете, что я такой человек, который воспользуется этим выходом.