| I wish I had that kind of flexibility. | Жаль у меня нет такой гибкости. |
| I'm the kind that looks at the big picture. | А такой, который способен видеть общую картину происходящего. |
| I thought you didn't have the stomach for this kind of work. | Я думал, тебе не хватит пороху для такой работы. |
| This kind of firepower is way too risky. | С такой огневой мощью связываться слишком рискованно. |
| He seems quite new to this kind of work. | Наверное, не привык к такой работе. |
| That's exactly the kind of club I'd want to belong to. | Именно в такой клуб я хочу вступить. |
| Artie, that kind of buzz we should avoid in droves. | Арти, от такой пользы надо бежать как от огня. |
| And that kind of business can put you out of business. | И такой случай, может выкинуть Вас из дела. |
| Well, to be up and talking and ready to resume office so soon after that kind of traumatic brain injury... | Ну, подняться, говорить и быть готовым приступить к работе так быстро, после такой черепно-мозговой травмы... |
| We could use his kind here. | Пригодился бы нам такой в Хуте. |
| The kind we can't help answering with our faces. | Такой вопрос, на который мы не можем о ответить по лицу. |
| Any kind of separation this early in the term could affect your reelection. | Любой разрыв на такой стадии может повлиять на твое переизбрание. |
| That's the kind of friend I am. | Да, такой вот я хороший друг... |
| He's not my kind of strange. | Не такой он странный как я. |
| It brims with the kind of enthusiasm that only Bendigo can muster. | Такой безграничный энтузиазм можно обнаружить только в Бендиго. |
| Because you are the kind of woman who needs a good lover. | Потому что такой женщине, нужен хороший любовник. |
| An active imagination is what allows people to do that kind of work. | Думаю, именно развитое воображение помогает людям заниматься такой работой. |
| Maddy is the kind of doctor that makes the staff here truly stand out. | Мэдди - такой врач, который держит персонал на уровне. |
| That kind of love, when you lose it, there's only one way to survive. | Такой любовью, что когда теряешь ее, можно только выживать. |
| The kind that makes you want to delete all the other ones. | Такой, чтоб хотелось удалить все остальные. |
| That's the kind of commitment I like to see in a man. | Вот такой боевой настрой мне нравится. |
| He'd never shown me that kind of vulnerability, and it embarrassed him. | Он никогда не показывал мне такой уязвимости, и это смутило его. |
| And then we go into this kind of jersey top. | И вот такой топ из джерси. |
| That's the kind of Spanish artifact you might find in the debris field of a hundred shipwrecks. | Такой испанский артефакт вы можете обнаружить среди обломков сотен кораблекрушений. |
| I'd never done this kind of work before. | Я никогда раньше не занималась такой работой. |