Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Kind - Такой"

Примеры: Kind - Такой
What do you really need at this kind of price? Что вам действительно нужно такой ценой?
If we can find out who has access to that kind of paper stock... Если мы установим, у кого был доступ к складу с такой бумагой...
Now, when you have that kind of experience under your belt, you can tell me to take the lab coats to the basement. Теперь, когда у вас есть такой опыт работы за плечами, вы можете указывать мне забирать лабораторные халаты в подвале.
And never, ever in your empty, sad life will you feel the kind of love that I felt tonight. И никогда в своей пустой и печальной жизни вы бы не почувствовали такой любви, которую я ощутила сегодня.
Now, this is the kind of car that I would say yes to anything in. Я бы согласилась на что угодно, если бы мне это предложили в такой тачке.
Even with adrianna standing there in that towel, I knew you weren't that kind of guy, I should have trusted my instincts. Даже когда Адрианна стояла там в этом полотенце, я знала, что ты не такой парень, я должна была довериться инстинктам.
You killed again, and I am sorry... I put you in a position where you had to make that kind of choice. Felicity. Ты снова убил, и прости за то, что это из-за меня ты попал в такую ситуацию, где пришлось принять такой выбор.
Peter was furious when I couldn't help him, I didn't have that kind of money. Петер пришел в ярость, когда я не смог дать ему денег, у меня нет такой сумы.
Why are you helping me gain this kind of access? Почему вы помогаете мне получить такой доступ?
You know, I'm not the kind of guy that would let you down. Знаешь, я такой парень, который тебя не подведет.
I didn't think you were that kind of a man. Не думала, что ты такой.
If only they'd invent some kind of pump for that. Если бы изобрели такой специальный насос.
I've never met anybody who was as beautiful and as kind, and... Я никогда не встречал такой же красивой, доброй и обаятельной девушки, как ты.
You can't even look him in the eye, which is crazy because you have the kind of eyes that render men helpless. Вы даже не можете посмотреть ему в глаза, и это безумие, потому что у вас такой тип глаз, который делает мужчин беспомощными.
But if not, it is a good and kind. Если такой не будет, подойдёт и одна труба.
Yes sir, they say, beautiful, so kind, so cheerful. Да барин, сказывают, прекрасный, такой добрый, такой весёлый.
He'd find out the kind of inside stuff nobody else knew... and that's what he'd put his money on. Он установил такой порядок внутри, как нигде... и это было то, во что он вложил свои деньги.
There are such flowers' aromas, such clean air and kind people here, but Здесь такие ароматы цветов, такой чистый воздух и добрые люди, но
Every woman wants one, including me, but... we just don't make that kind of money. Любая женщина, даже я, мечтает о такой, но... но наша зарплата не позволяет такую роскошь.
What the hell kind of hotel is it? Что это, черт возьми, за отель такой?
I mean, she's never going to find that kind of chemistry with another man. Never. Хочу сказать, у нее никогда не будет такой химии с другим мужчиной.
I also brought you an apricot Danish, because that is the kind of secretary I am... Always looking out for you, ready for anything. Я принесла вам булочки с датским абрикосом, потому что, я такой секретарь, который всегда заботится о вас и готов ко всему.
He doesn't know it yet, but he's the kind of kid who'll do whatever he sets his mind to. Он еще сам не знает, но он такой парень, который, если что задумал, дойдет до конца.
Right, and as far as brokers go, there's only so many guys on the island that can handle this kind of weight. Точно, и так как брокеры сливаются, остается единственный из всех парней на острове, который может обработать такой объем.
When you grow up with a certain John Wayne idea of manhood the impulse in this kind of situation is not to talk it through. Когда ты растешь с идеями мужественности от Джона Уэйна импульсивность в такой ситуации не должна брать верх.