We were never that kind of couple. |
Мы никогда не были такой парой. |
You're built for speed, but not that kind. |
Ты сложена для скорости, но не для такой. |
But Europe should avoid the kind of dismal realpolitik that would betray its core values elsewhere. |
Но Европа должна избегать такой мрачной реальной политики, что предаст ее оснвные ценности в другом месте. |
He's a different kind of kid, Hanna. |
Он не такой ребенок, как все, Ханна. |
I'd never done this kind of work before. |
Я никогда раньше не занималась такой работой. |
We can't wait for the kind of drought Australia had to change our political culture. |
Мы не можем ждать такой засухи, как в Австралии, чтобы изменить нашу политическую культуру. |
After 10 years of doing this kind of work, I needed better stories for myself. |
После 10 лет такой работы у меня была потребность в хороших историях. |
But what I've learned is that not everyone is ready for that kind of intimacy. |
Но я поняла, что не все готовы к такой близости. |
It was only ever because he kind of a natural, I mean... |
Это только потому, что он такой одаренный... |
You can't progress as a society when you have this kind of asymmetry. |
Общество не может развиваться при наличии такой асимметрии. |
I can't live with that kind of uncertainty. |
Я не могу смириться с такой несправедливостью. |
I shouldn't think that kind of ideal was so difficult to find. |
Мне кажется,... такой идеал не так уж сложно найти. |
Feels sort of petty To even think about that kind of thing right now. |
Чувствую себя такой беспомощной, даже когда просто думаю об этих вещах. |
And I tried to design a kind of canary. |
И я решил создать некое подобие такой канарейки. |
I refer specifically to a kind of humor that is unfortunately underused. |
Я намекаю на такой тип юмора, которым, к сожалению, пренебрегают. |
Unskilled laborers in poor nations do the kind of work that virtually no one in a developed country will do. |
Чернорабочие низкой квалификации в бедных странах выполняют такой вид работы, которую практически никто не будет делать в развитой стране. |
There is no job, no profession, civic activity that will not profit from this kind of education. |
Нет такой работы, профессии или общественной деятельности, которой не будет выгоден данный тип образования. |
And in parallel at that time, there was a very kind of exclusive design club. |
Параллельно этому времени существовал такой эксклюзивный дизайнерский клуб. |
But in this culture of humiliation, there is another kind of price tag attached to public shaming. |
Но в такой культуре унижения публичный позор имеет и другую цену. |
The kind with the corrugated roof, you know. |
Ну, знаете, с такой рифлёной крышей. |
I don't believe you're that kind of man. |
Я не верю, что ты такой человек. |
If you're that kind of daredevil, good luck. |
Но раз вы такой смельчак, то удачи. |
He's not the kind of guy we usually meet. |
Он не такой парень, каких мы обычно встречаем. |
I think you possess that kind of mind. |
Мне кажется, у вас именно такой разум. |
It sucks to live in this kind of country. |
Это отстой жить в такой глуши. |