Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Kind - Такой"

Примеры: Kind - Такой
We were never that kind of couple. Мы никогда не были такой парой.
You're built for speed, but not that kind. Ты сложена для скорости, но не для такой.
But Europe should avoid the kind of dismal realpolitik that would betray its core values elsewhere. Но Европа должна избегать такой мрачной реальной политики, что предаст ее оснвные ценности в другом месте.
He's a different kind of kid, Hanna. Он не такой ребенок, как все, Ханна.
I'd never done this kind of work before. Я никогда раньше не занималась такой работой.
We can't wait for the kind of drought Australia had to change our political culture. Мы не можем ждать такой засухи, как в Австралии, чтобы изменить нашу политическую культуру.
After 10 years of doing this kind of work, I needed better stories for myself. После 10 лет такой работы у меня была потребность в хороших историях.
But what I've learned is that not everyone is ready for that kind of intimacy. Но я поняла, что не все готовы к такой близости.
It was only ever because he kind of a natural, I mean... Это только потому, что он такой одаренный...
You can't progress as a society when you have this kind of asymmetry. Общество не может развиваться при наличии такой асимметрии.
I can't live with that kind of uncertainty. Я не могу смириться с такой несправедливостью.
I shouldn't think that kind of ideal was so difficult to find. Мне кажется,... такой идеал не так уж сложно найти.
Feels sort of petty To even think about that kind of thing right now. Чувствую себя такой беспомощной, даже когда просто думаю об этих вещах.
And I tried to design a kind of canary. И я решил создать некое подобие такой канарейки.
I refer specifically to a kind of humor that is unfortunately underused. Я намекаю на такой тип юмора, которым, к сожалению, пренебрегают.
Unskilled laborers in poor nations do the kind of work that virtually no one in a developed country will do. Чернорабочие низкой квалификации в бедных странах выполняют такой вид работы, которую практически никто не будет делать в развитой стране.
There is no job, no profession, civic activity that will not profit from this kind of education. Нет такой работы, профессии или общественной деятельности, которой не будет выгоден данный тип образования.
And in parallel at that time, there was a very kind of exclusive design club. Параллельно этому времени существовал такой эксклюзивный дизайнерский клуб.
But in this culture of humiliation, there is another kind of price tag attached to public shaming. Но в такой культуре унижения публичный позор имеет и другую цену.
The kind with the corrugated roof, you know. Ну, знаете, с такой рифлёной крышей.
I don't believe you're that kind of man. Я не верю, что ты такой человек.
If you're that kind of daredevil, good luck. Но раз вы такой смельчак, то удачи.
He's not the kind of guy we usually meet. Он не такой парень, каких мы обычно встречаем.
I think you possess that kind of mind. Мне кажется, у вас именно такой разум.
It sucks to live in this kind of country. Это отстой жить в такой глуши.