Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Kind - Такой"

Примеры: Kind - Такой
You have to get used to this kind of car. К такой машине нужно сначала привыкнуть.
The worse is that you're the kind of person who falls in love. Плохо то, что вы - такой человек, который влюбляется.
Well, it's the kind of question that could clear your name or prove your guilt. Ну, это такой вопрос, который может вернуть вам ваше доброе имя или доказать вашу вину.
Don't think I'm that kind of person. Не думай, что я такой человек.
There are three places that have this kind of powder. Такой порошок имеется в трех местах.
I just couldn't be the kind of wife that he wanted. Просто я не могла быть такой женой, какую он хотел.
Well... she wanted us to be the kind of family that ate pancakes on Sunday. Ну... она хотела, чтобы мы были такой семьей, которая ест блинчики по воскресеньям.
We don't have the personnel for that kind of operation. У нас нет людей для такой миссии.
I stole this gum from the lobby, because it was kind of a rush. Я украл эту жвачку из фойе гостиницы, потому что был такой позыв.
It's some kind of trick, it has to be. Это такой фокус, не иначе.
And you certainly can't expect this kind of luxury in the Legion. И ты не должен ожидать такой роскоши от Легиона.
You can't buy that kind of access. Ты не можешь купить такой опыт.
The kind of love that makes you want to believe in destiny. Такой любви, которая заставляет тебя поверить в судьбу.
You're not the kind of person who's going to let somebody like Andre get away. Вы не такой человек который позволит сбежать такому как Андрэ.
I don't think I can take this kind of thing on. Не думаю что смогу продолжать заниматься такой фигней.
No one has that kind of power. Ни у кого нет такой силы.
I'm not looking to take on that kind of weight. Я не готов взвалить на себя такой груз.
Like, I know I'm a different kind of person. Например, я знаю, что я не такой как все человек.
I don't get that kind of anger. Я не понимаю такой вид злости.
I've kind of missed seeing your face like this. Я давно тебя не видела такой.
Nobody wields that kind of power without consequences. Никто не владеет такой силой без каких-либо последствий.
When this kind of fire starts... it is very hard to put out. Когда разгорается такой огонь... его ужё очёнь трудно погасить.
To get that kind of order, we must prove irreparable harm. Чтобы получить такой приказ, мы должны доказать непоправимый ущерб.
I just don't have that kind of cash on hand. У меня просто не было такой свободной суммы.
This is that kind of day for him you know. Знаете, день у него такой. Послушай, ты, свинский руководитель...