With the kind of work you're doing here? |
С такой то работой? |
Such a quiet, kind person. |
Он такой тихий, добрый. |
More like a sunset kind of orange. |
Бывает такой закат оранжевый. |
What the hell kind of a father are you? |
Что ты за отец такой? |
You just kind of got that look. |
Просто у вас такой вид. |
My kind of guy. |
Мне такой и надо. |
And he was kind of threatening. |
И он был такой грозный. |
Do you want that kind of guy? |
Вам такой парень нужен? |
Who gave you that kind of order? |
Кто вам отдал такой приказ? |
I don't want to be that kind of star. |
Такой известности мне не надо. |
You know, so kind and... |
Знаешь, такой доброй... |
But... in this kind of war... |
Но... в такой войне... |
My husband isn't that kind of man. |
Мой муж не такой человек. |
You can't buy that kind of experience. |
такой опыт не купишь. |
That's a kind of regional king. |
Это такой местный король. |
A bad guy with this kind of power? |
Плохой парень с такой мощью? |
He's kind of... Interesting. |
Он такой... интересный. |
I was privileged to have that kind of good start. |
Мне посчастливилось иметь такой старт. |
He's not that kind of a guy. |
Он не такой человек. |
That's the kind of guy I am. |
Вот такой я отличный парень. |
kind of a home run is that? |
Что это за хоумран такой? |
Your kind are so passionate. |
Ты выглядишь такой возбужденной. |
Been that kind of day, I guess. |
Такой уж день, полагаю. |
The kind you never fall back from. |
От такой любви не отступаешься. |
Not that kind of people. |
Такой уж у них характер. |