| With the kind of work you're doing here? | С такой то работой? |
| Such a quiet, kind person. | Он такой тихий, добрый. |
| More like a sunset kind of orange. | Бывает такой закат оранжевый. |
| What the hell kind of a father are you? | Что ты за отец такой? |
| You just kind of got that look. | Просто у вас такой вид. |
| My kind of guy. | Мне такой и надо. |
| And he was kind of threatening. | И он был такой грозный. |
| Do you want that kind of guy? | Вам такой парень нужен? |
| Who gave you that kind of order? | Кто вам отдал такой приказ? |
| I don't want to be that kind of star. | Такой известности мне не надо. |
| You know, so kind and... | Знаешь, такой доброй... |
| But... in this kind of war... | Но... в такой войне... |
| My husband isn't that kind of man. | Мой муж не такой человек. |
| You can't buy that kind of experience. | такой опыт не купишь. |
| That's a kind of regional king. | Это такой местный король. |
| A bad guy with this kind of power? | Плохой парень с такой мощью? |
| He's kind of... Interesting. | Он такой... интересный. |
| I was privileged to have that kind of good start. | Мне посчастливилось иметь такой старт. |
| He's not that kind of a guy. | Он не такой человек. |
| That's the kind of guy I am. | Вот такой я отличный парень. |
| kind of a home run is that? | Что это за хоумран такой? |
| Your kind are so passionate. | Ты выглядишь такой возбужденной. |
| Been that kind of day, I guess. | Такой уж день, полагаю. |
| The kind you never fall back from. | От такой любви не отступаешься. |
| Not that kind of people. | Такой уж у них характер. |