| Couldn't imagine carrying that kind of guilt around. | Не представляю, каково это - жить с такой виной. |
| Same kind that Cosmo was wearing when we found him. | Такой же был на Космо, когда мы его нашли. |
| That is just the kind of thinking your Uncle Leopold is afraid of. | Это именно такой образ мыслей, которого опасался твой дядя Леопольд. |
| She shouldn't have had this kind of reaction. | Такой реакции не должно было быть. |
| I thought we didn't have that kind of marriage. | Я думала, у нас не такой брак. |
| Just right for this kind of job. | То, что нужно для такой работы. |
| Galoshes are not very efficient for this kind of work. | Галоши для такой работы мало подходят. |
| He's not the kind of guy you want to be dating. | Он не такой парень Вы хотите быть знакомства. |
| Very kind of you to come all this way to see that I was all right. | Очень мило с твоей стороны проделать такой путь, чтобы проведать меня. |
| You're absolutely along the right lines, it's that kind of an ordeal. | Ты абсолютно на правильном пути, это такой вид испытания. |
| When you live with that kind of strength you get tied to it. | Когда живешь благодаря такой силе она приковывает тебя. |
| The same kind that killed my spotter, over. | Такой же убил моего корректировщика. Приём. |
| I loved that you were the kind of person that saved $743 on fish filets. | Мне очень понравилось, что ты такой человек, который сэкономил $743 на рыбном филе. |
| Well, I need a battery for this kind of job. | Мне понадобится аккумулятор для такой работы. |
| This kind of stupidity saved many lives. | Такой идиотизм спас немало человеческих жизней. |
| I don't belong in that kind of school. | Я не подхожу для такой школы. |
| I'm just surprised that Crowder has that kind of pull. | Я только удивлен, что у Краудера есть такой рычаг. |
| That's not the kind of running I mean. | Я не про такой бег говорю. |
| Because I don't have that kind of authority. | Потому что у меня нет такой власти. |
| The kind of marine that will not go along with a cover up. | Такой солдат не пойдет на сокрытие преступления. |
| I'm serious, it'll be that kind of gig. | Я серьезно, это будет такой концерт. |
| The Rwandese Government is questioning the justification of this kind of "double standard" discrimination. | Правительству Руанды не совсем ясны основания такой дискриминационной политики, которую можно было бы назвать "политикой двух измерений". |
| Not the kind of mistake an apple connoisseur like Leon would make. | Знаток яблок, вроде Леона, не допустил бы такой ошибки. |
| I never thought you were that kind of person. | Я не знал, что вы такой бесстыжий человек. |
| The kind of authority that Myers stands for. | Такой вид авторитета, который представляет из себя Майерс. |