Who else has that kind of strength? |
А кто еще владеет такой силой? |
Come on. I know a lot of guys who can't do that kind of time. |
Я знаю многих, кто не сможет отсидеть такой срок. |
Live each day with this kind of passion? |
Проживать каждый день с такой страстью? |
The kind of man who doesn't care about a lot of things. |
Такой человек, который не следит за многими вещами |
The kind that needs to be muzzled? |
Не такой, на которого надо надевать намордник? |
Don't you think that I'm a little inexperienced for that kind of responsibility? |
Разве вам не кажется, что я немного неопытный для такой ответственности? |
I was going to take you and your siblings, because that's just the kind of guardian I am. |
Я собирался взять с собой и тебя, и твоих брата и сестру, потому что вот такой я прекрасный опекун. |
I recognized her voice - mild, kind... |
Угадала, голос такой кроткий, мягкий. |
Yes, they're not really so much kitsch, as kind of... |
Да, они не такой уж и китч, скорее... |
They were in these tubes, kind of like those squeezy yogurt things. |
Они были в такой упаковке, похожей на тУбы с йогуртом . |
So this is the kind of experiment that we'll be looking at in the next five, seven to 10 years or so. |
Вот такой эксперимент, который мы планируем провести в ближайшие пять, семь, десять лет или что-то около того. |
But I have to say, living with that kind of belief and optimism, it just rubs off on you. |
Но, должна сказать, жизнь с такой верой и таким оптимизмом очень сказывается на тебе. |
The kind that kills for sport or pleasure. |
Такой, кто убивает ради тренировки или для удовольствия |
How did you even breathe at that kind of speed? |
Как на такой скорости можно дышать? |
I'm that kind of man to you. |
я такой мужчина. посмотреть ночной город. |
Kisan Teague has the kind of talent that can take our offense over the top and finally turn the negativity around. |
У Кисана Тига такой талант, что наше нападение пробьет потолок - и весь негатив рассосется. |
"He was kind of quiet." |
"Он был такой тихий." |
How you get so big eating food of this kind? |
Как ты стал таким большим, питаясь такой пищей? |
But I'm... Afraid I'm simply not cut out For that kind of work. |
Но, я... боюсь, что просто не создана для такой работы. |
You don't have that kind of connection on K-PAX? |
У вас нет такой связи на К-ПАКСе? |
There is this kind of received myth that they turn up, make their first album in a 12-hour session for 800 quid or whatever it is. |
Есть такой миф, что они сделали, первый альбом за 12-ти часовую сессию, за 800 фунтов или сколько-то там. |
That kind of attitude might make a man blink when the moment comes. |
Такой настрой приведет к тому, что в нужный момент человек даст слабину. |
Sophie, the kind of little country place I'm talking about that we'd be living in, we'd have to be married. |
Софи, мы будем жить в такой глуши, что жениться придется обязательно. |
You'd think that a bike couldn't do that kind of damage, but he was messed up. |
Вы думаете, велосипед не может причинить такой вред, но он был сильно травмирован. |
Well, if the kidnapper knew enough to get the same kind of car, - then he was familiar with his target. |
Похититель знал достаточно, чтобы приехать на такой же машине, он знаком с целью. |