Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Kind - Такой"

Примеры: Kind - Такой
But they say he is kind beneath the gruffness. Говорят, он только с виду такой, а в душе - добряк.
Politics is not always kind to good world should be thankful that there is at least one. Политики не всегда добры к хорошим кандидатам, и мир должен быть благодарен за то, что нашелся хотя бы один такой.
Two-tone green, kind of a... kind of a lime green and a deep forest green. В два цвета - такой... лаймовый и темно-зеленый.
I believe this has to be done with a new kind of userinterface, and this new kind of user interface could be done withan expenditure of about 100 million dollars. Я верю, что именно это должно быть сделано с новым типоминтерфейса пользователя. А такой новый тип пользовательскихинтерфейсов может быть сделан при помощи около 100 миллионовдолларов.
Hard to argue with those kind of street smarts. С такой "смекалкой" не поспоришь.
There's something balancing about that kind of consistency. Есть нечто гармоничное в такой постоянной непрухе.
You should recognize one of your kind. Да, он точно такой же, как ты.
That's the kind of person I am. Я не говорю, пусть госпожа Чжон Ын станет такой же.
The report was the first of its kind to be submitted to the General Assembly; future reports would be submitted on an annual basis. Оратор с удовлетворением отмечает, что, как указано в этом докладе, Консультативный комитет также считает целесообразным дождаться результатов работы группы. Генеральной Ассамблее такой доклад представляется впервые; в будущем аналогичные доклады будут представляться на ежегодной основе.
There's the more basic interstellar kind, like the one the Aurora has and then there's the more powerful intergalactic kind. Один более распространенная межзвездная разновидность, такой, как на Авроре.
I'm not the kind of guy who would rub this kind of proof in your face. я не такой парень кто бы втирал это тебе в лицо.
I'm a girl that's used to a certain kind of lifestyle, and Doug can give me that kind of lifestyle. Я - девушка, которая хочет вести такой образ жизни, а Даг может дать мне его.
You're just another thing for him to brag about: I'm not the kind of guywho would rub this kind of proofin your face: Ты только очередная вещь для него, чтобы хвастаться. я не такой парень кто бы втирал это тебе в лицо.
I mean, can you engage in a conversation with that kind of woman without seeming kind of cultural imperialist? Я хочу спросить, а можно ли вступить в диспут с такой женщиной, не проявив при этом империализма в культуре?
All I saw was the star on his belt... same kind as on the man who killed Danny. Такой же, как на человеке, убившем Денни.
That kind of sinker, it's as if he can throw it anytime he wants to. Такой питчер... Ощущение, будто может сделать бросок в любой момент.
'And it kind of makes you realise 'that you've got nothing to say to each other. В такой момент понимаешь, что вам и поговорить-то особо не о чем.
Well, and as much as you have this kind of knowledge, I can't help wondering why it is that you need to ask anything of me. Поскольку вы обладаете такой информацией, я искренне удивляюсь, зачем вам понадобилось спрашивать что-то у меня.
Now it's four against one, which are the kind of odds I like to play. Такой расклад, как ни странно, мне нравится.
You want me to move assets on that kind of intel, it'll have to come directly from 1600. Выдвинуть личный состав по такой инфе - мне нужен указ первого.
When you've had the kind of dangerous, hair-raising life that I have, the idea of boredom just seems... Когда живешь такой опасной, ужасной жизнью, какой жил я, скука кажется... очень захватывающей.
Today we have nothing to do but to admit that exactly such kind of qualitative change is taking place right before our eyes. И сегодня остается только признать, что именно такой качественный переход и совершается на наших глазах.
It usually takes me 15 minutes to work Lassiter up into that kind of I rinse and repeat. Обычно у меня уходит 15 минут, чтобы довести Ласситера до такой пены.
I'm not a fling kind of a guy, and you know that. Я не такой, и ты это знаешь.
One woman came to see me about this, and I kind of lookedat her - she looked a little young. Одна женщина пришла поговорить со мной об этом. Я глянулана неё - она выглядела такой молоденькой.