But they say he is kind beneath the gruffness. |
Говорят, он только с виду такой, а в душе - добряк. |
Politics is not always kind to good world should be thankful that there is at least one. |
Политики не всегда добры к хорошим кандидатам, и мир должен быть благодарен за то, что нашелся хотя бы один такой. |
Two-tone green, kind of a... kind of a lime green and a deep forest green. |
В два цвета - такой... лаймовый и темно-зеленый. |
I believe this has to be done with a new kind of userinterface, and this new kind of user interface could be done withan expenditure of about 100 million dollars. |
Я верю, что именно это должно быть сделано с новым типоминтерфейса пользователя. А такой новый тип пользовательскихинтерфейсов может быть сделан при помощи около 100 миллионовдолларов. |
Hard to argue with those kind of street smarts. |
С такой "смекалкой" не поспоришь. |
There's something balancing about that kind of consistency. |
Есть нечто гармоничное в такой постоянной непрухе. |
You should recognize one of your kind. |
Да, он точно такой же, как ты. |
That's the kind of person I am. |
Я не говорю, пусть госпожа Чжон Ын станет такой же. |
The report was the first of its kind to be submitted to the General Assembly; future reports would be submitted on an annual basis. |
Оратор с удовлетворением отмечает, что, как указано в этом докладе, Консультативный комитет также считает целесообразным дождаться результатов работы группы. Генеральной Ассамблее такой доклад представляется впервые; в будущем аналогичные доклады будут представляться на ежегодной основе. |
There's the more basic interstellar kind, like the one the Aurora has and then there's the more powerful intergalactic kind. |
Один более распространенная межзвездная разновидность, такой, как на Авроре. |
I'm not the kind of guy who would rub this kind of proof in your face. |
я не такой парень кто бы втирал это тебе в лицо. |
I'm a girl that's used to a certain kind of lifestyle, and Doug can give me that kind of lifestyle. |
Я - девушка, которая хочет вести такой образ жизни, а Даг может дать мне его. |
You're just another thing for him to brag about: I'm not the kind of guywho would rub this kind of proofin your face: |
Ты только очередная вещь для него, чтобы хвастаться. я не такой парень кто бы втирал это тебе в лицо. |
I mean, can you engage in a conversation with that kind of woman without seeming kind of cultural imperialist? |
Я хочу спросить, а можно ли вступить в диспут с такой женщиной, не проявив при этом империализма в культуре? |
All I saw was the star on his belt... same kind as on the man who killed Danny. |
Такой же, как на человеке, убившем Денни. |
That kind of sinker, it's as if he can throw it anytime he wants to. |
Такой питчер... Ощущение, будто может сделать бросок в любой момент. |
'And it kind of makes you realise 'that you've got nothing to say to each other. |
В такой момент понимаешь, что вам и поговорить-то особо не о чем. |
Well, and as much as you have this kind of knowledge, I can't help wondering why it is that you need to ask anything of me. |
Поскольку вы обладаете такой информацией, я искренне удивляюсь, зачем вам понадобилось спрашивать что-то у меня. |
Now it's four against one, which are the kind of odds I like to play. |
Такой расклад, как ни странно, мне нравится. |
You want me to move assets on that kind of intel, it'll have to come directly from 1600. |
Выдвинуть личный состав по такой инфе - мне нужен указ первого. |
When you've had the kind of dangerous, hair-raising life that I have, the idea of boredom just seems... |
Когда живешь такой опасной, ужасной жизнью, какой жил я, скука кажется... очень захватывающей. |
Today we have nothing to do but to admit that exactly such kind of qualitative change is taking place right before our eyes. |
И сегодня остается только признать, что именно такой качественный переход и совершается на наших глазах. |
It usually takes me 15 minutes to work Lassiter up into that kind of I rinse and repeat. |
Обычно у меня уходит 15 минут, чтобы довести Ласситера до такой пены. |
I'm not a fling kind of a guy, and you know that. |
Я не такой, и ты это знаешь. |
One woman came to see me about this, and I kind of lookedat her - she looked a little young. |
Одна женщина пришла поговорить со мной об этом. Я глянулана неё - она выглядела такой молоденькой. |