We can't wait for the kind of drought Australia had to change our political culture. |
Мы не можем ждать такой засухи, как в Австралии, чтобы изменить нашу политическую культуру. |
It's very gratifying to have this kind of reception here. |
Такой прием - это просто огромное удовольствие для меня. |
It didn't have that kind of collateral. |
Да она не давала такой гарантии. |
That's the kind of agent I want. |
Вот именно такой агент мне и нужен. |
One of the residents always kind of emerges as a leader when they do this. |
Один из ординаторов всегда становится лидером в такой ситуации. |
I don't know this kind of psychopath. |
Я не знаю такой тип психопатов. |
And in parallel at that time, there was a very kind of exclusive design club. |
Параллельно этому времени существовал такой эксклюзивный дизайнерский клуб. |
And I tried to design a kind of canary. |
И я решил создать некое подобие такой канарейки. |
This kind of psychosis doesn't just slip through the system. |
Такой тип психоза Не может просто ускользнуть от системы. |
Another shotgun rig, same kind that took Burgess down. |
Ещё один самострел, такой же, какой ранил Бёрджесс. |
I'll tell you, friendship is the one kind of ship that never sinks. |
Я тебе так скажу, дружба это такой корабль, который никогда не тонет. |
Ultra exists to protect us from just this kind of danger. |
Ультра существует, чтобы защитить нас от такой опасности. |
Boss, there's no way that Shaky the Clown could have stabbed the commander with that kind of precision. |
Босс, вряд ли этот трясущийся болван мог ударить коммандера с такой точностью. |
This is exactly the kind of movie I would watch with someone... |
Это как раз такой фильм, который нужно смотреть с кем-то... |
This is still my house, and I don't want that kind of disgusting, immoral, deviant... |
Это мой дом, и я не хочу, чтобы такой отвратительный, безнравственный, ненормальный... |
You know, he was kind of like medium height, sort of chubby. |
Помнишь, он такой среднего роста, полноватый, круглолицый. |
I would consider putting myself in that kind of a situation. |
Я представлял себя в такой ситуации. |
No, Matty's not that kind of guy. |
Нет, Метти совсем не такой. |
That is the kind of enthusiasm I like to hear. |
Именно такой настрой я и люблю слышать. |
He is not the kind of man who will accept you. |
Такой человек, как он, не примет тебя. |
I wish that my life had that kind of clarity. |
Хотел бы я, чтоб моя жизнь была такой же ясной. |
We're just not that kind of sanctuary. |
Мы просто не такой вид прибежища. |
He was so kind despite being such a big and heavy man. |
Он был такой добрый несмотря на то, что был таким большим и тяжелым. |
I think that's kind of the move. |
Думаю, примерно такой план действий. |
You know, a woman like me don't get offered that kind of money often. |
Такой женщине как я не часто предлагают такие деньги. |