Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Kind - Такой"

Примеры: Kind - Такой
We can't wait for the kind of drought Australia had to change our political culture. Мы не можем ждать такой засухи, как в Австралии, чтобы изменить нашу политическую культуру.
It's very gratifying to have this kind of reception here. Такой прием - это просто огромное удовольствие для меня.
It didn't have that kind of collateral. Да она не давала такой гарантии.
That's the kind of agent I want. Вот именно такой агент мне и нужен.
One of the residents always kind of emerges as a leader when they do this. Один из ординаторов всегда становится лидером в такой ситуации.
I don't know this kind of psychopath. Я не знаю такой тип психопатов.
And in parallel at that time, there was a very kind of exclusive design club. Параллельно этому времени существовал такой эксклюзивный дизайнерский клуб.
And I tried to design a kind of canary. И я решил создать некое подобие такой канарейки.
This kind of psychosis doesn't just slip through the system. Такой тип психоза Не может просто ускользнуть от системы.
Another shotgun rig, same kind that took Burgess down. Ещё один самострел, такой же, какой ранил Бёрджесс.
I'll tell you, friendship is the one kind of ship that never sinks. Я тебе так скажу, дружба это такой корабль, который никогда не тонет.
Ultra exists to protect us from just this kind of danger. Ультра существует, чтобы защитить нас от такой опасности.
Boss, there's no way that Shaky the Clown could have stabbed the commander with that kind of precision. Босс, вряд ли этот трясущийся болван мог ударить коммандера с такой точностью.
This is exactly the kind of movie I would watch with someone... Это как раз такой фильм, который нужно смотреть с кем-то...
This is still my house, and I don't want that kind of disgusting, immoral, deviant... Это мой дом, и я не хочу, чтобы такой отвратительный, безнравственный, ненормальный...
You know, he was kind of like medium height, sort of chubby. Помнишь, он такой среднего роста, полноватый, круглолицый.
I would consider putting myself in that kind of a situation. Я представлял себя в такой ситуации.
No, Matty's not that kind of guy. Нет, Метти совсем не такой.
That is the kind of enthusiasm I like to hear. Именно такой настрой я и люблю слышать.
He is not the kind of man who will accept you. Такой человек, как он, не примет тебя.
I wish that my life had that kind of clarity. Хотел бы я, чтоб моя жизнь была такой же ясной.
We're just not that kind of sanctuary. Мы просто не такой вид прибежища.
He was so kind despite being such a big and heavy man. Он был такой добрый несмотря на то, что был таким большим и тяжелым.
I think that's kind of the move. Думаю, примерно такой план действий.
You know, a woman like me don't get offered that kind of money often. Такой женщине как я не часто предлагают такие деньги.