| We can't wait for the kind of drought Australia had to change our political culture. | Мы не можем ждать такой засухи, как в Австралии, чтобы изменить нашу политическую культуру. |
| It's very gratifying to have this kind of reception here. | Такой прием - это просто огромное удовольствие для меня. |
| It didn't have that kind of collateral. | Да она не давала такой гарантии. |
| That's the kind of agent I want. | Вот именно такой агент мне и нужен. |
| One of the residents always kind of emerges as a leader when they do this. | Один из ординаторов всегда становится лидером в такой ситуации. |
| I don't know this kind of psychopath. | Я не знаю такой тип психопатов. |
| And in parallel at that time, there was a very kind of exclusive design club. | Параллельно этому времени существовал такой эксклюзивный дизайнерский клуб. |
| And I tried to design a kind of canary. | И я решил создать некое подобие такой канарейки. |
| This kind of psychosis doesn't just slip through the system. | Такой тип психоза Не может просто ускользнуть от системы. |
| Another shotgun rig, same kind that took Burgess down. | Ещё один самострел, такой же, какой ранил Бёрджесс. |
| I'll tell you, friendship is the one kind of ship that never sinks. | Я тебе так скажу, дружба это такой корабль, который никогда не тонет. |
| Ultra exists to protect us from just this kind of danger. | Ультра существует, чтобы защитить нас от такой опасности. |
| Boss, there's no way that Shaky the Clown could have stabbed the commander with that kind of precision. | Босс, вряд ли этот трясущийся болван мог ударить коммандера с такой точностью. |
| This is exactly the kind of movie I would watch with someone... | Это как раз такой фильм, который нужно смотреть с кем-то... |
| This is still my house, and I don't want that kind of disgusting, immoral, deviant... | Это мой дом, и я не хочу, чтобы такой отвратительный, безнравственный, ненормальный... |
| You know, he was kind of like medium height, sort of chubby. | Помнишь, он такой среднего роста, полноватый, круглолицый. |
| I would consider putting myself in that kind of a situation. | Я представлял себя в такой ситуации. |
| No, Matty's not that kind of guy. | Нет, Метти совсем не такой. |
| That is the kind of enthusiasm I like to hear. | Именно такой настрой я и люблю слышать. |
| He is not the kind of man who will accept you. | Такой человек, как он, не примет тебя. |
| I wish that my life had that kind of clarity. | Хотел бы я, чтоб моя жизнь была такой же ясной. |
| We're just not that kind of sanctuary. | Мы просто не такой вид прибежища. |
| He was so kind despite being such a big and heavy man. | Он был такой добрый несмотря на то, что был таким большим и тяжелым. |
| I think that's kind of the move. | Думаю, примерно такой план действий. |
| You know, a woman like me don't get offered that kind of money often. | Такой женщине как я не часто предлагают такие деньги. |