| That's exactly the kind of person whose death could alter the future. | Это как раз такой человек, смерть которого может повлиять на будущее. |
| Well that's the kind they gave him. | Ну, вот такой они дали ему. |
| Like a married guy who divorces his wife, then marries the same kind of girl. | Как женатый мужик, который разводится со своей женой, а потом женится на такой же. |
| This kind of magic takes time, testing, and experimenting to be sure. | Такой вид магии требует времени, проверок и опытов, чтобы быть уверенным. |
| I guess I liked the kind of man who could... push the outside of the envelope. | Я думаю, мне нравился такой тип мужчин, который мог... подтолкнуть внешнюю оболочку. |
| I haven't seen this kind of ballet before. | Такой балет я никогда не видела. |
| No, the ship's engines don't make that kind of sound. | Нет, моторы корабля не издают такой звук. |
| You're not the first couple to have this kind of problem. | Вы не первая пара с такой проблемой. |
| You don't have that kind of muscle anymore. | Семья Карлеоне больше не обладает такой силой. |
| I don't want to be that kind of mom, but... | Не хочу быть такой матерью, но... |
| With that kind of strength, I doubt it's done yet. | С такой силой, сомневаюсь, что все позади. |
| Not the kind of thing you go to the doctors for. | С такой штукой не пойдешь к доктору. |
| Well, a lot of people have that kind of SUV. | Ну, у многих есть такой внедорожник. |
| I think he's kind of simple. | Я думаю что он просто такой. |
| Nobody knows what that kind of secret does to you. | Никто не знает, что такой секрет делает с тобой. |
| I can't imagine dealing with that kind of loss. | Не представляю, как справиться с такой потерей. |
| This kind of problem, tendonitis, you have to stop, meaning 20 days. | При такой проблеме, тендините, надо остановиться на 20 дней. |
| Because this is not some kind of cataclysm, coming about with so-called innocent human aid. | Поскольку нет такой беды, которая бы не приходила без, так называемого, невинного человеческого содействия. |
| The plot is that the son is kind of sensitive and he wants to draw. | Согласно сюжету, сын весь такой чувствительный и он хочет рисовать. |
| Same kind as on the man who killed Danny. | Такой же, как на человеке, убившем Денни. |
| Kang Chi is that kind of person to me. | Для меня Кан Чхи именно такой. |
| Well... must be marvelous to have that kind of stamina. | Ну, наверное, прекрасно иметь такой запас жизненных сил. |
| I said it was the kind of ship used for exploring the seas. | Я сказал, что такой тип кораблей используют для морских исследований. |
| A pragmatic, calm doctor, the kind we always trust, took the envelope in his hand. | Прагматичный, спокойный врач, такой, каким мы доверяем, взял конверт в руки. |
| To tell you, thank you for being so kind. | Сказать тебе спасибо, что такой добрый. |