That's exactly the kind of person whose death could alter the future. |
Это как раз такой человек, смерть которого может повлиять на будущее. |
Well that's the kind they gave him. |
Ну, вот такой они дали ему. |
Like a married guy who divorces his wife, then marries the same kind of girl. |
Как женатый мужик, который разводится со своей женой, а потом женится на такой же. |
This kind of magic takes time, testing, and experimenting to be sure. |
Такой вид магии требует времени, проверок и опытов, чтобы быть уверенным. |
I guess I liked the kind of man who could... push the outside of the envelope. |
Я думаю, мне нравился такой тип мужчин, который мог... подтолкнуть внешнюю оболочку. |
I haven't seen this kind of ballet before. |
Такой балет я никогда не видела. |
No, the ship's engines don't make that kind of sound. |
Нет, моторы корабля не издают такой звук. |
You're not the first couple to have this kind of problem. |
Вы не первая пара с такой проблемой. |
You don't have that kind of muscle anymore. |
Семья Карлеоне больше не обладает такой силой. |
I don't want to be that kind of mom, but... |
Не хочу быть такой матерью, но... |
With that kind of strength, I doubt it's done yet. |
С такой силой, сомневаюсь, что все позади. |
Not the kind of thing you go to the doctors for. |
С такой штукой не пойдешь к доктору. |
Well, a lot of people have that kind of SUV. |
Ну, у многих есть такой внедорожник. |
I think he's kind of simple. |
Я думаю что он просто такой. |
Nobody knows what that kind of secret does to you. |
Никто не знает, что такой секрет делает с тобой. |
I can't imagine dealing with that kind of loss. |
Не представляю, как справиться с такой потерей. |
This kind of problem, tendonitis, you have to stop, meaning 20 days. |
При такой проблеме, тендините, надо остановиться на 20 дней. |
Because this is not some kind of cataclysm, coming about with so-called innocent human aid. |
Поскольку нет такой беды, которая бы не приходила без, так называемого, невинного человеческого содействия. |
The plot is that the son is kind of sensitive and he wants to draw. |
Согласно сюжету, сын весь такой чувствительный и он хочет рисовать. |
Same kind as on the man who killed Danny. |
Такой же, как на человеке, убившем Денни. |
Kang Chi is that kind of person to me. |
Для меня Кан Чхи именно такой. |
Well... must be marvelous to have that kind of stamina. |
Ну, наверное, прекрасно иметь такой запас жизненных сил. |
I said it was the kind of ship used for exploring the seas. |
Я сказал, что такой тип кораблей используют для морских исследований. |
A pragmatic, calm doctor, the kind we always trust, took the envelope in his hand. |
Прагматичный, спокойный врач, такой, каким мы доверяем, взял конверт в руки. |
To tell you, thank you for being so kind. |
Сказать тебе спасибо, что такой добрый. |