Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Kind - Такой"

Примеры: Kind - Такой
You know, I expect that kind of thinking from Jay's generation. Я ожидал такой тип мышления от людей из поколения Джея.
The kind guys don't mention to their wives. О такой вечеринке мужчины не рассказывают своим женам.
As a child, you were so kind, so compassionate... В детстве ты была такой доброй и сострадательной...
This option was ruled out because a list of that kind can easily get lost. От данного решения пришлось отказаться, поскольку такой перечень может быть легко утерян.
The court in Bamako district is currently the only one of its kind. Пока такой суд имеется лишь в округе Бамако.
Nate Archibald is this kind of lost rich kid. Нейт Арчибальд - такой потерянный богатый юноша.
You seem awfully young to be doing this kind of work. Вы выглядите слишком молодыми для такой работы.
Angela, I can't have that kind of negativity in my life. Энджела, я не могу иметь такой негатив в своей жизни.
Now, let's find the kind of gift that makes her feel small and worthless. Так, давай найдём такой подарок, от которого она себя почувствует мелкой и никчёмной.
I'm just not the kind of person who responds to singing as a way of solving your problems. Я просто не такой человек, который откликается на пение, как на способ решения проблем.
People have woken up from this kind of coma. Бывало, люди выходили из такой комы.
I had seen Timothy, and he was kind of fun. Я видела Тимоти, и он был такой смешной.
I don't want us to be that kind of family. Я не хочу, чтобы мы были такой семьей.
I mean, we don't even have that kind of intel on him. В смысле, даже у нас нет такой информации по нему.
That's the kind of order you're running here, lieutenant major. Вот такой бардак у тебя в роте, товарищ старший лейтенант Дёмин.
You haven't felt this kind of rage before. Я никогда не чувствовала такой ярости.
I'm glad you're that kind of man. Я рад, что ты такой человек.
The kind even the FBI doesn't have. Такой, которого даже у ФБР нету.
The cool kind of Indian, though, not like Lester. Я хороший индиец, не такой как Лестер.
Will... you were suspended because of this kind of nonsense. Уилл... вас отстраняли из-за такой вот ерунды.
He's kind of weird-looking, and he's not in very good shape. Он немного такой странноватый и не в самой лучшей форме.
If that purity of lead were at a residence, there'd have to be some kind of permit or... Если такой чистоты свинец был в жилом месте, должно быть какое-то разрешение или...
I've never seen a girl have that kind of effect on other girls. Я еще никогда не встречал девчонку, которая бы производила на других девушек такой эффект.
I know you only meant to analyze the kind of religion we witnessed tonight. Ты пытаешься понять, о какой религии идёт речь на ночной службе, на такой, как сегодня.
This is probably the first time you'll have this kind of hospital food. Такой больничной еды ты ещё не пробовала.