| You know, I expect that kind of thinking from Jay's generation. | Я ожидал такой тип мышления от людей из поколения Джея. |
| The kind guys don't mention to their wives. | О такой вечеринке мужчины не рассказывают своим женам. |
| As a child, you were so kind, so compassionate... | В детстве ты была такой доброй и сострадательной... |
| This option was ruled out because a list of that kind can easily get lost. | От данного решения пришлось отказаться, поскольку такой перечень может быть легко утерян. |
| The court in Bamako district is currently the only one of its kind. | Пока такой суд имеется лишь в округе Бамако. |
| Nate Archibald is this kind of lost rich kid. | Нейт Арчибальд - такой потерянный богатый юноша. |
| You seem awfully young to be doing this kind of work. | Вы выглядите слишком молодыми для такой работы. |
| Angela, I can't have that kind of negativity in my life. | Энджела, я не могу иметь такой негатив в своей жизни. |
| Now, let's find the kind of gift that makes her feel small and worthless. | Так, давай найдём такой подарок, от которого она себя почувствует мелкой и никчёмной. |
| I'm just not the kind of person who responds to singing as a way of solving your problems. | Я просто не такой человек, который откликается на пение, как на способ решения проблем. |
| People have woken up from this kind of coma. | Бывало, люди выходили из такой комы. |
| I had seen Timothy, and he was kind of fun. | Я видела Тимоти, и он был такой смешной. |
| I don't want us to be that kind of family. | Я не хочу, чтобы мы были такой семьей. |
| I mean, we don't even have that kind of intel on him. | В смысле, даже у нас нет такой информации по нему. |
| That's the kind of order you're running here, lieutenant major. | Вот такой бардак у тебя в роте, товарищ старший лейтенант Дёмин. |
| You haven't felt this kind of rage before. | Я никогда не чувствовала такой ярости. |
| I'm glad you're that kind of man. | Я рад, что ты такой человек. |
| The kind even the FBI doesn't have. | Такой, которого даже у ФБР нету. |
| The cool kind of Indian, though, not like Lester. | Я хороший индиец, не такой как Лестер. |
| Will... you were suspended because of this kind of nonsense. | Уилл... вас отстраняли из-за такой вот ерунды. |
| He's kind of weird-looking, and he's not in very good shape. | Он немного такой странноватый и не в самой лучшей форме. |
| If that purity of lead were at a residence, there'd have to be some kind of permit or... | Если такой чистоты свинец был в жилом месте, должно быть какое-то разрешение или... |
| I've never seen a girl have that kind of effect on other girls. | Я еще никогда не встречал девчонку, которая бы производила на других девушек такой эффект. |
| I know you only meant to analyze the kind of religion we witnessed tonight. | Ты пытаешься понять, о какой религии идёт речь на ночной службе, на такой, как сегодня. |
| This is probably the first time you'll have this kind of hospital food. | Такой больничной еды ты ещё не пробовала. |