Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Kind - Такой"

Примеры: Kind - Такой
The kind of guy that likes the chase. Такой парень, который любит погони.
I guess that kind of person really exists. Я уверен, что такой человек реально существует.
I know you are not that kind of person. Знаю, ты не такой человек.
I've never seen this kind of beauty. Я никогда не видела такой красоты.
You're not the best candidate for this kind of mission. Ты - не лучший кандидат для такой миссии.
That's the kind of anger I want in the accusation scene. Именно такой гнев мне нужен в сцене с обвинением.
That kind of person isn't your father. Такой человек не может быть твоим отцом.
That kind of father... crush him mercilessly. Такой отец... безжалостно раздави его.
You should have this kind of gaze. У тебя должен быть такой взгляд.
The semisynthetic pneumocandin analogs of echinocandins were later found to have the same kind of antifungal activity, but low toxicity. Позднее были найдены полусинтетические аналоги эхинокандинов с такой же противогрибковой активностью, но менее токсичные.
Since the colliding solitons recover their velocity and shape such kind of interaction is called an elastic collision. Так как сталкивающиеся солитоны сохраняют свою скорость и форму, такой вид взаимодействия называется упругим столкновением.
I didn't know you were such a kind and generous friend. Я и не думала, что ты такой добрый и щедрый друг.
Anyway, he was kind and sympathetic, I thought. Но он был такой любезный и добрый.
I'm kind of flattered you came all the way down here. Я польщена, что вы проделали такой путь за мной.
I was more kind and sensitive, more like them. Я был более добрый и чуствительный, такой же как они.
I'm exactly the kind of kid he's pretending to be. А я как раз такой ребенок, которым он пытается притвориться.
See, the irony here is... you're kind of fascinating. Знаешь, какая ирония... ты такой удивительный.
It didn't have that kind of collateral. Да она не давала такой гарантии.
I have no interest in that kind of power. Я не заинтересован в такой власти.
And, it's possible this kind of opportunity may never come again. Возможно, другой такой возможности никогда больше не будет.
That is exactly the kind of conflict of interest I cannot have in my life. Именно такой конфликт интересов мне не нужен в моей жизни.
I'm not the kind of person that has a permanent record. Я не такой человек, у которого есть выговоры в личном деле.
There is only one person in this kingdom with that kind of army. Лишь один человек в королевстве обладает такой армией.
Only you guys in Washington have that kind of pull. Такой блат, похоже, только у вас, в Вашингтоне.
You're exactly the kind of hero the world needs. Именно такой герой и нужен миру.