| Does everyone here get this kind of a warm welcome? | Здесь всем устраивают такой радушный приём? |
| You know anyone else with that kind of money? | А ты знаешь кого-то ещё с такой суммой денег? |
| He did not seem like he had that kind of strength. | Он не был похож на человека, обладающего такой силой. |
| What is that, some kind of crazy storm-party costume? | Это что, такой сумасшедший костюм на шторм вечеринку? |
| The wolf is so kind, so well-mannered. | Волк такой добрый, такой воспитанный. |
| Well, who would have that kind of control? | Так, у кого может быть такой класс контроля? |
| and this new kind of user interface could be done with an expenditure of about 100 million dollars. | А такой новый тип пользовательских интерфейсов может быть сделан при помощи около 100 миллионов долларов. |
| and I kind of looked at her - she looked a little young. | Я глянула на неё - она выглядела такой молоденькой. |
| This kind of a sequence is said to have a very low entropy because there's no variation at all. | Про такой вид последовательности говорят, что у него низкий уровень энтропии, так как какая-либо вариация отсутствует. |
| 'Cause you do seem kind of self-obsessed to me. | Потому, что от части, Вы кажетесь мне такой. |
| No, no, it's not that - that kind of contaminant. | Нет, это не такой тип загрязнения. |
| Not sure, but if he came all this way to talk to her, she might be some kind of source. | Пока не знаю, но если он проделал такой долгий путь, я полагаю, она может быть его информатором. |
| What? It's the same kind the movies use. | Точно такой же, как стоят в кинотеатрах. |
| I'm kind of surprised 'cause you're such a great dad, but he didn't seem to know anything about gambling. | И я удивлен, что ты такой замечательный отец, а он ничего не знает об азартных играх. |
| How kind of him to write, and what an educated hand. | Чудесное письмо и слог такой изящный. |
| You came to us, tired of running, desperate to be free, and searching for the kind of strength that can only come from family. | Ты пришла к нам, уставшая от беготни, отчаянно хочешь быть свободной, и в поисках такой силы, которая исходит лишь от моей семьи. |
| How could he have risked that kind of exposure? | Как он мог подвергнуть себя такой опасности? |
| I don't mean that kind of affection. | Нет, я говорю не о такой любви. |
| She thought he was the kind of man... she should have had married. | Вероятно, моя жена вдруг осознала, что такой муж подошёл бы ей больше. |
| And you wouldn't get that kind of leverage with a knife, no matter how sharp. | И невозможно получить такой рычаг с ножом, каким бы острым он ни был. |
| At that age, she is not equipped to make those kind of choices. | в этом возрасте у нее слишком мало опыта чтобы делать такой выбор. |
| It's "busting..." and so you're not that kind of guy. | Правильно "бить друг друга по яйцам"... и ты не такой парень. |
| For being the kind of guy I can ask to stay here and take care of a girl that pretty. | За то, что ты такой человек, которого я могу попросить остаться здесь и позаботиться об этой хорошей девочке. |
| We don't have that kind of cash on hand. | У нас нет с собой такой суммы. |
| Would an Ebola sample have that kind of seal? | Могли образцы Эбола находиться под такой крышкой? |