Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Kind - Такой"

Примеры: Kind - Такой
For obvious reasons, girls are more vulnerable to this kind of trafficking. По очевидным причинам девочки более уязвимы для такой торговли.
Government is taking a leadership role in promoting and supporting this kind of collaborative work through the NGM programme. Правительство берет на себя лидирующую роль в стимулировании такой совместной работы по программе НМГВ и ее поддержке.
Soon this kind of recourse will be broadened to include the International Criminal Court. Вскоре такой подход будет расширен и включит Международный уголовный суд.
Notwithstanding these various options for consideration by LLDCs, success in attracting investment of any kind requires FDI policy that establishes a favourable investment environment. Несмотря на имеющиеся у НВМРС различные варианты, успех деятельности по привлечению любых видов ПИИ требует такой политики, которая стимулировала бы создание благоприятного инвестиционного климата.
This kind of training could be replicated by other interested groups to reach as many women as possible. Опыт учебной работы подобного рода может быть заимствован и другими заинтересованными группами с тем, чтобы охватить такой работой как можно больше женщин.
This kind of reporting also facilitated the identification of new areas for cooperation. Такой вид представления данных также содействует выявлению новых областей для сотрудничества.
This situation particularly affects women, who, because of reduced possibility of finding work agree to this kind of contracts. С такой ситуацией в особенности сталкиваются женщины, которые из-за ограниченных возможностей найти работу соглашаются на подобные контракты.
However, this does not say that we should totally reject this kind of research. Однако такой вывод не означает, что мы должны полностью отказаться от этого вида исследований.
Regular monitoring has improved the Office's understanding of the kind of information that is being sought and who is seeking it. Такой постоянный мониторинг позволил Управлению лучше понять, какая информация пользуется спросом и кто ее ищет.
Switzerland would fully support any member of the Conference that might be in a position to initiate an informal process of this kind. Швейцария в полной мере поддержала бы всякого члена Конференции, который оказался бы в состоянии инициировать такой неформальный процесс.
However, the current political climate in Greece was not conducive to initiatives of that kind. Однако нынешняя политическая обстановка в Греции не способствует реализации такой инициативы.
The Government has been facilitating this kind of assistance for the people and will continue to do so. Правительство оказывало содействие оказанию такой помощи населению и будет продолжать делать это.
But it happens in practice that in order to ensure and exchange this kind of information, the individuals rely chiefly on their social networks. Однако на практике случается так, что в плане обеспечения и обмена такой информацией люди доверяют в основном своим социальным сетям.
I came to the Bar to do this kind of work. Я пришла в адвокатуру именно ради такой работы.
That kind of brute force fits the description of Travis. Тревис по описанию обладает такой физической силой.
I'm not giving you that kind of ammunition. Я не собираюсь давать тебе такой козырь.
I mean, it would be difficult for us with our equipment to get that kind of precision. Я подразумеваю, это было бы трудно для нас с нашим оборудованием достичь такой точности обработки.
This is exactly the kind of thing we have union reps for. И именно на такой случай у нас есть профсоюз.
This kind of selectivity is clearly in contradiction with the principle of General Assembly resolution 60/251. Такой подход к отбору дел явно противоречит принципу резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи.
Such a national mechanism should consider how to ensure that the information provided is not used to produce any kind of classification or ranking. Такой национальный механизм должен продумать пути обеспечения того, чтобы использование предоставляемой информации исключало любую категоризацию или ранжирование.
Many North - South regional and bilateral trade agreements are used to promote the wrong kind of coherence. Многие региональные и двусторонние торговые соглашения Север-Юг используются для поощрения именно такой неправильной согласованности.
This kind of cooperation could also involve other relevant partners. Такой вид сотрудничества может также привлекать других соответствующих партнеров.
Such priority could not be given to a particular kind of utilization a priori. Такой приоритет не может отдаваться тому или иному конкретному виду использования априори.
Positive examples of this kind exist in a number of States. Положительные примеры такой модели встречаются в ряде стран.
This important joint initiative was the first of its kind, and illustrates the willingness of the Special Rapporteur to enhance her collaboration with regional mechanisms. Эта важная совместная инициатива явилась первой такой инициативой, которая продемонстрировала готовность Специального докладчика активизировать свое сотрудничество с региональными механизмами.