I don't have that kind of magic in me anymore. |
У меня больше нет такой волшебной силы, мальчик. |
That is the kind of result that I was hoping for. |
Вот примерно на такой результат я и надеялся. |
I don't deserve a woman as kind as you are. |
Не заслуживаю такой доброй женщины, как ты. |
The adoption of this kind of draft resolution could undermine the discussions under way in Geneva. |
Принятие такой резолюции может нанести ущерб дискуссии, которая идет в Женеве. |
Framing and encouraging the kind of trade that would support inclusive, sustainable development was a major challenge. |
Важной задачей является формирование и поощрение такой системы торговли, которая обеспечит всестороннее и устойчивое развитие. |
Nor is it considered practicable to attempt in any other way to disaggregate statistics by reference to distinctions of that kind. |
Не считается также практически целесообразным каким-либо иным образом пытаться дезагрегировать статистические данные, подавая их в такой разбивке. |
Nevertheless, analyses of this kind are an important tool for eliminating prejudices and stereotypes. |
Вместе с тем такой анализ имеет важное значение для предупреждения распространения ложных предрассудков и стереотипов. |
You're too kind, Snow, but I can't accept this. |
Ты слишком добра, Снежка, но я не могу принять такой подарок. |
But the same SUV on two other cameras kind of proves something. |
Но такой же джип на двух других камерах - это уже кое-что. |
Some thoughts on the benefits and costs involved in this kind of statistics production are also presented briefly at the end of the paper. |
В конце документа вкратце высказываются также некоторые соображения относительно плюсов и минусов такой методики подготовки статистики. |
That kind of development can be seen between the industrialized and developing nations, but also within those nations. |
Такой род развития можно наблюдать на примере отношений между промышленно развитыми и развивающимися государствами, а также внутри самих государств. |
This kind of technological gap violates the freedom to develop and to realize one's human potential. |
Такой вид технологического разрыва нарушает свободу развиваться и реализовывать свой человеческий потенциал. |
The same kind of principle as described above has also been used in railway investment in Finland. |
Для инвестиций в железнодорожный транспорт в Финляндии используется такой же принцип, что и описанный выше. |
This kind of cooperation not only advances everyone's interests but also recognizes our common humanity. |
Такой вид сотрудничества не только отвечает интересам каждого, но и свидетельствует также о нашей общей принадлежности к роду человеческому. |
The North Region has the least number of units that offer this kind of care. |
Меньше всего медицинских учреждений, оказывающих такой вид помощи в Северном регионе. |
For example, a course of this kind is offered to students at the Turkmen Police Academy. |
Такой курс, например, предусмотрен для слушателей Академии полиции Туркменистана. |
No refugee status is granted without this kind of security clearance. |
Без проведения такой проверки статус беженца не предоставляется. |
She hoped that every mandate that was being implemented would have the kind of support that was needed to follow up on recommendations. |
Она надеется, что каждый осуществляемый мандат будет пользоваться такой поддержкой, которая необходима для выполнения сделанных рекомендаций. |
It is the kind of analysis we need to have to have a useful debate on this agenda item. |
Именно такой анализ необходим нам для того, чтобы вести плодотворное обсуждение по данном пункту повестки дня. |
He is exactly the kind of leader the United Nations needs today as it faces new global challenges. |
Он именно такой лидер, который нужен Организации Объединенных Наций сейчас, когда она должна решать новые глобальные задачи. |
Such kind of employment is widely practiced in communications, education and scientific sector. |
Особенно высока доля такой занятости на предприятиях связи, образования, науки. |
Sister Olga, project coordinator, emphasized that many more people, including youth and children, need this kind of support. |
Сестра Ольга, координатор проекта, подчеркнула, что в такой поддержке нуждаются многие другие люди, в том числе молодежь и дети. |
What went well or direction, or predict, that kind of story. |
Что же хорошо или направлению, или предсказать, такой рассказ. |
The result of only this kind of build may be considered final. |
Результат только такой сборки можно считать конечным. |
Jean-Pierre Chauffour presented his personal reflections on pro-human rights policies and on the kind of institutional accountability needed to promote such policies. |
Жан-Пьер Шоффур поделился своими личными размышлениями по поводу правозащитной политики и определенной институциональной подотчетностью, необходимой для содействия такой политики. |