Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Kind - Такой"

Примеры: Kind - Такой
I don't have that kind of magic in me anymore. У меня больше нет такой волшебной силы, мальчик.
That is the kind of result that I was hoping for. Вот примерно на такой результат я и надеялся.
I don't deserve a woman as kind as you are. Не заслуживаю такой доброй женщины, как ты.
The adoption of this kind of draft resolution could undermine the discussions under way in Geneva. Принятие такой резолюции может нанести ущерб дискуссии, которая идет в Женеве.
Framing and encouraging the kind of trade that would support inclusive, sustainable development was a major challenge. Важной задачей является формирование и поощрение такой системы торговли, которая обеспечит всестороннее и устойчивое развитие.
Nor is it considered practicable to attempt in any other way to disaggregate statistics by reference to distinctions of that kind. Не считается также практически целесообразным каким-либо иным образом пытаться дезагрегировать статистические данные, подавая их в такой разбивке.
Nevertheless, analyses of this kind are an important tool for eliminating prejudices and stereotypes. Вместе с тем такой анализ имеет важное значение для предупреждения распространения ложных предрассудков и стереотипов.
You're too kind, Snow, but I can't accept this. Ты слишком добра, Снежка, но я не могу принять такой подарок.
But the same SUV on two other cameras kind of proves something. Но такой же джип на двух других камерах - это уже кое-что.
Some thoughts on the benefits and costs involved in this kind of statistics production are also presented briefly at the end of the paper. В конце документа вкратце высказываются также некоторые соображения относительно плюсов и минусов такой методики подготовки статистики.
That kind of development can be seen between the industrialized and developing nations, but also within those nations. Такой род развития можно наблюдать на примере отношений между промышленно развитыми и развивающимися государствами, а также внутри самих государств.
This kind of technological gap violates the freedom to develop and to realize one's human potential. Такой вид технологического разрыва нарушает свободу развиваться и реализовывать свой человеческий потенциал.
The same kind of principle as described above has also been used in railway investment in Finland. Для инвестиций в железнодорожный транспорт в Финляндии используется такой же принцип, что и описанный выше.
This kind of cooperation not only advances everyone's interests but also recognizes our common humanity. Такой вид сотрудничества не только отвечает интересам каждого, но и свидетельствует также о нашей общей принадлежности к роду человеческому.
The North Region has the least number of units that offer this kind of care. Меньше всего медицинских учреждений, оказывающих такой вид помощи в Северном регионе.
For example, a course of this kind is offered to students at the Turkmen Police Academy. Такой курс, например, предусмотрен для слушателей Академии полиции Туркменистана.
No refugee status is granted without this kind of security clearance. Без проведения такой проверки статус беженца не предоставляется.
She hoped that every mandate that was being implemented would have the kind of support that was needed to follow up on recommendations. Она надеется, что каждый осуществляемый мандат будет пользоваться такой поддержкой, которая необходима для выполнения сделанных рекомендаций.
It is the kind of analysis we need to have to have a useful debate on this agenda item. Именно такой анализ необходим нам для того, чтобы вести плодотворное обсуждение по данном пункту повестки дня.
He is exactly the kind of leader the United Nations needs today as it faces new global challenges. Он именно такой лидер, который нужен Организации Объединенных Наций сейчас, когда она должна решать новые глобальные задачи.
Such kind of employment is widely practiced in communications, education and scientific sector. Особенно высока доля такой занятости на предприятиях связи, образования, науки.
Sister Olga, project coordinator, emphasized that many more people, including youth and children, need this kind of support. Сестра Ольга, координатор проекта, подчеркнула, что в такой поддержке нуждаются многие другие люди, в том числе молодежь и дети.
What went well or direction, or predict, that kind of story. Что же хорошо или направлению, или предсказать, такой рассказ.
The result of only this kind of build may be considered final. Результат только такой сборки можно считать конечным.
Jean-Pierre Chauffour presented his personal reflections on pro-human rights policies and on the kind of institutional accountability needed to promote such policies. Жан-Пьер Шоффур поделился своими личными размышлениями по поводу правозащитной политики и определенной институциональной подотчетностью, необходимой для содействия такой политики.