And not the kind of opportunity you will get in Dallas. |
Такой возможности у тебя не будет в Далласе. |
No man should ever feel this kind of pain down there. |
Ни одна мужчина не заслуживает такой боли там. |
Both hate each other with the kind of commitment you only get from childhood friends. |
Мы ненавидим друг друга с такой силой, на которую способны лишь друзья детства. |
They're not used to this kind of stress... |
Они не привыкли к такой напряженной работе. |
And-and we can't afford that kind of house in Miami. |
И мы не сможем потянуть такой дом в Майами. |
'Cause I was the kind of girl that could see right through you. |
Потому что я была такой девчонкой, которая тебя даже не замечала. |
Well, that kind of power doesn't exist in the natural world. |
Ну, такой силы не существует в природе. |
Early during my career, I could also see this kind of plot. |
В начале своей карьеры я могла видеть такой график. |
We... loved that kind of person. |
И мы... любили ее такой. |
I really didn't want to leave you in this kind of silence, Grace. |
Я на самом деле не хотел оставлять тебя в такой тишине, Грейс. |
You are so very kind, Mr. Beneš. |
Вы такой добрый, пан Бенеш. |
I refer specifically to a kind of humor that is unfortunately underused. |
Я намекаю на такой тип юмора, которым, к сожалению, пренебрегают. |
I've never met anyone who's as beautiful and as kind and lovely as you. |
Я никогда не встречал такой же красивой, доброй и обаятельной девушки, как ты. |
Same kind of plane as the one at Thornhill. |
Такой же самолет, как тот, в Торнхилл. |
But not the kind you probably need. |
Но не такой, какой, вероятно, вам нужен. |
It's the kind of sarcasm I need from my staff. |
Такой сарказм мне и нужен от моих людей. |
It's just the kind of move you'd expect from... |
Это именно такой ход, который ты ждёшь от... |
Chin, you don't have that kind of money. |
Чин, но у тебя нет такой суммы. |
This kind of work gets you involved with colorful people. |
В такой работе мы сталкиваемся с разными людьми. |
But this is the kind of thinking I need for my team. |
Но такой ход мыслей мне и нужен в команде. |
This kind of thing could happen to anyone. |
Такой инцидент может случиться с кем угодно. |
No one wants to deal with that kind of damage, Rachel. |
Никто не готов иметь дело с такой ущербной, Рейчел. |
And the Harvey I know isn't that kind of person. |
Но Харви, которого я знаю, - не такой человек. |
'Cause that's the kind of guy that Mike is. |
Потому что такой уж Майк человек. |
This is exactly the kind of thinking that Haddad is counting on. |
Именно на такой ход мысли Хаддад и рассчитывает. |