Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Kind - Такой"

Примеры: Kind - Такой
You are one of a kind, you know that? Ты один такой, знаёшь об этом?
You know someone who can get their hands on that kind of cash? Вы знаете кого-нибудь, кто владеет такой суммой наличными?
Maya was kind of like that too, right? Майя ведь тоже была такой, да?
Yes, but I never use that kind of toothpaste! Да, но я никогда не чищу зубы такой зубной пастой!
It's the fact that you now know you're capable of making that kind of choice. А факт, что ты способен теперь сделать именно такой выбор.
Well, that's kind of a... funny name for a fellow with your particular expertise. Чтож, довольно забавное имя для человека с такой подготовкой
Aren't you lucky, having such a kind big brother? Как же тебе повезло, что у тебя такой добрый брат.
So you have kind of a freedom you could never have at home or at school. Таким образом, у тебя есть такой вид свободы, которого у тебя не было дома или в школе.
Even if you had that kind of pull anymore, which you don't, Coulson would never let you do it. Даже если у тебя будет такой рычаг давления, которого у тебя больше нет, Коулсон никогда не позволит тебе сделать это.
What the hell kind of private investigator are you, anyway? Что вы за частный сыщик такой?
Are you willing to take that kind of risk? Ты готова пойти на такой риск?
It's a complete fake and I just thought it was important to tell you this, 'cause you strike me as the kind of person who appreciates honesty. Это полностью подделка и я просто подумал, что важно рассказать это тебе, Потому что ты произвела на меня впечатление как такой человек, кто ценит честность.
He's the kind of guy that men want to be and women want to be with. Он такой парень, которому мужчины подражают, а женщины хотят.
The kind of guy who likes people and thinks people are nice and that life is good. Такой человек, который любит людей, и думает, что люди милые и что жизнь на самом деле хорошая.
Is that the kind of bike you bought here, Pope? Такой байк ты купил тут, Поуп?
Well, for that many karats, yes, I could be that kind of girl. Ну, если столько карат, то могу быть и такой.
We're past this kind of stuff, aren't we? Мы же вроде перестали такой фигней заниматься, да?
You think it is OK to have that kind of control over someone's life? Ты думаешь, такой контроль над чужой жизнью допустим?
What would you do with that kind of money anyway? Да и что ты будешь делать с такой суммой?
But, look, when you were talking about me and Judy just now, you seemed kind of weird, and... Слушай, когда ты только что говорила о нас с Джуди, у тебя был такой странный вид, и...
And to be honest, you don't seem the kind of woman that would cotton to such a task. И, честно говоря, вы кажетесь не такой женщиной, которая поладит с такой задачей.
Mason the Line Dixon has never taken this kind of punishment in his entire professional career! Мейсон Диксон ни разу не получал такой трепки за всю свою спортивную карьеру.
I mean, what the hell kind of a person - Что же он за человек такой...
He's a kind, gentle, concerned man, who cares about people and is not as suspicious as some people I know. Он любезный, воспитанный и заботливый мужчина который беспокоится о людях... и не такой подозрительный, как некоторые из нас...
But then there's the you who's so good, and kind, and sweet. Но теперь ты здесь, такой хороший и добрый, и милый.