Примеры в контексте "July - Июль"

Примеры: July - Июль
The month of July began with a ground-breaking initiative by Kosovo Albanian leaders and leaders of the non-Serb minorities, who came together to sign an "open letter" encouraging displaced persons to return to Kosovo. Июль начался с новаторской инициативы косовско-албанских лидеров и лидеров несербских меньшинств, подписавших «открытое письмо», в котором содержался призыв к перемещенным лицам возвращаться в Косово.
This, however, represented only about seven per cent of the total funds allocated by the GEF to the climate change focal area for the period 1991 to July 2000. США), выделенных ГЭФ на основную область деятельности ГЭФ, касающуюся изменения климата, за период с 1991 года по июль 2000 года.
China University of Political Science and Law (CUPL), Institute of Human Rights and Humanitarian Law, Visiting Professor, July, 2010 Китайский университет политологии и права, Институт прав человека и гуманитарного права, приглашенный профессор, июль 2010 года
At the Supreme Court level (the Italian Court of Cassation), as at July 2008, for the above reasons, there were 44 women out of 389 male magistrates, of whom only 1 woman was covering a managerial position. По состоянию на июль 2008 года, на уровне Верховного суда (Апелляционный суд Италии) работали 44 мировых судьи-женщины (в том числе лишь одна женщина - на менеджерской должности) и 389 мировых судей-мужчин.
According to official data, as of July 2008 women constituted 25,242,200 of the 48,687,000 people in South Africa while men constituted 23,444,800. Согласно официальным данным, по состоянию на июль 2008 года женщины составляли 25242200 человек из общей численности населения Южной Африки
Mr. Elhassane Zahid was formerly Ambassador to Thailand for His Majesty the King, with accreditation to Cambodia, Laos, Myanmar and Viet Nam from December 2003 to July 2010. Г-н Эль-Хасан Захид являлся послом Королевства Марокко в Таиланде с аккредитацией в Мьянме, Камбодже, Лаосе и Вьетнаме с декабря 2003 года по июль 2010 года.
July 1986-July 1988 London Borough of Hammersmith and Fulham, London Race Equality Training Officer Июль 1986 года - июль 1988 года: муниципальный совет районов Хаммерсмит и Фулем, Лондон, консультант по вопросам расового равенства
Analysis suggests that there is a link between the spike in the number of incidents recorded between April and July and the intensification of military operations against Al-Shabaab in the Afgoye and Bala'd corridor near Mogadishu. Проведенный анализ указывает на существование связи между ростом числа инцидентов, зарегистрированных в период с апреля по июль, и активизацией военных операций против группировки «Аш-Шабааб» в коридоре Афгойе-Балад рядом с Могадишо.
September 2002 to July 2003: Master's degree in economics, majoring in development economics, Manchester University Сентябрь 2002 года - июль 2003 года: диплом магистра экономики по специальности «Экономика развивающихся стран», Манчестерский университет
From 2007 to July 2011, apart from the public broadcasting service, a total of 8 (eight) entities have broadcast their programmes via a terrestrial transmitter, 5 (five) of which are television stations and 3 (three) radio stations. В период с 2007 года по июль 2011 года помимо государственных вещателей ещё 8 (восемь) учреждений - 5 (пять) телевещателей и 3 (три) радиовещателя - занимались трансляцией своих передач, используя наземные передатчики.
According to data from the Ministry of Health's National Mental Health Centre, in the period from April 2012 to July 2013, 44 forensic psychological and psychiatric examinations of children were conducted at the Centre: 9 in civil cases and 35 in criminal cases. Так, по данным Республиканского центра психического здоровья (далее - РЦПЗ) Министерства здравоохранения Кыргызской Республики за период с апреля 2012 года по июль 2013 года на базе РЦПЗ проведено 44 судебных психолого-психиатрических экспертизы детей.
In early 2004, the lineup was completed by K and Kia's friend: July substituted Rad, Skp joined the rock band with his keyboards and Jonny added his talent as lead guitarist with his solos. В начале 2004, очередь была закончена другом Кии и K: июль заменял Радиусом, Skp присоединился к рок-группе с его клавиатурой, и Джоннай добавил его талант как ведущий гитарист с его соло.
With reference to UNIDO's invitation regarding the proposal for appointment of an External Auditor for the period July 2006/June 2008, the Swedish National Audit Office (SNAO) is pleased to inform the Director-General of its interest in the post. Ссылаясь на приглашение ЮНИДО о выдвиже-нии кандидатур на должность Внешнего ревизора на период с июля 2006 года по июль 2008 года, Нацио-нальное аудиторское управление Швеции (НАУШ) имеет честь сообщить Генеральному директору о своей заинтересованности в этой должности.
The Office for the Deputy Prime Minister (ODPM) collects figures relating to Gypsy caravans (not people), with counts of Gypsy caravans carried out each January and July by local authorities. Канцелярия заместителя премьер-министра (КЗПМ) собирает данные, касающиеся домов-фургонов цыган (но не самих людей), в соответствии с которыми подсчитывается число таких домов-фургонов, регистрируемых каждый январь и июль местными органами власти.
From April 2006 - July 2006, PATH developed methodologies for assessing maternal health, child health, and family planning services being provided by the public health system in institutions and outreach in the RCH program. В период с апреля по июль 2006 года ПСТЗ занималась разработкой методологий для оценки состояния здоровья матери и ребенка и качества услуг по планированию семьи, предоставляемых системами общественного здравоохранения в учреждениях, и вопросами обеспечения охвата в рамках программы «Охрана репродуктивного здоровья и здоровья детей».
The initial trial schedule for the period June to July 2004 was based on an initial target of 160 court days per year, with an intention of achieving an average of 5.0 court hours per court day. В основе первоначального графика работы Суда на период с июня по июль 2004 года лежал первоначальный целевой показатель в 160 судебно-присутственных дней в году, причем среднюю продолжительность работы предполагалось довести до 5,0 часа в день.
Of the more than 1,000 FDI projects in R&D worldwideof for which information has been collected for the period August 2002 - July 2004, the majority (739) were located in developing countries or economies in transition. Из более чем 1000 проектов ПИИ в НИОКР во всем мире, по которым была собрана информация за период с августа 2002 год по июль 2004 годов, большинство (739) осуществлялись в развивающихся странах или странах с переходной экономикой.
The Law on Investigation, Branding and Marking of the Small Arms and Ammunition (July 2003.) determines that small arms and ammunition, before being put into circulation, are subject to testing, branding and marking. Законом о проведении экспертизы, маркировании и клеймении стрелкового оружия и боеприпасов (июль 2003 года) устанавливается, что стрелковое оружие и боеприпасы до передачи их в обращение подлежат экспертизе, маркированию и клеймению.
Through the establishment of TEP and continued refining of the services offered, resources have been directed, in particular, to the areas of special need, which has enabled savings of £263,597, as of July 1999, to be made in terms of benefits. В рамках учреждения ППЗ и дальнейшего совершенствования оказанных услуг ресурсы направлялись, в частности, в те области, где существуют особые потребности, что позволило по состоянию на июль 1999 года добиться экономии в 263597 фунтов стерлингов в том, что касается пособий.
Upon the recommendation of the Audit Committee, the Board also approved the appointment of Aline Vienneau as an expert member of the Audit Committee to serve for the period July 2014-July 2018. По рекомендации Ревизионного комитета Правление также утвердило назначение Алин Винно в качестве члена-эксперта Ревизионного комитета для выполнения обязанностей в период с июля 2014 года по июль 2018 года.
The timing of the advance plus gf9 due out next 17 July, judging from these first steps, It indicated a success! Сроки авансовых плюс GF9 в результате в следующем 17 Июль, исходя из этих первых шагов, Он указал на успех!
Since July 2014, all five episodes have remained in the top 20 of Newground's Best of All time with the original 'There She Is!!' holding the first-place position. По состоянию на июль 2014 года, все пять эпизодов остаются в топ-20 в «Newgrounds: Лучшее за все время» с оригиналом «There She Is!!», который удерживает первое место.
Between November 1866 and July 1867, Caxias organized a health corps (to give aid to the endless number of injured soldiers and to fight the epidemic of cholera) and a system of supplying of the troops. С ноября 1866 по июль 1867 года он принял ряд мер по организации лечебных учреждений (чтобы помочь множеству пострадавших солдат и для борьбы с эпидемией холеры), а также значительно улучшил систему снабжения войск.
In Chelyabinsk he inspected quality of construction works and deployment of several factories: Ferroalloy (July 1931), ferrochrome (1935), electrocorundum (1933), electrode (1934) and abrasive tools (1935). В Челябинске проводил контроль за строительством, вводом в эксплуатацию нескольких заводов: ферросплавного (июль 1931), феррохромового (1935), алундового (1933), электродного (1934), абразивных изделий (1935).
As of July 2003, the accepted value for the deuterium abundance is (2.25 ± 0.35)× 10-5, which probably represents the primordial value in the protosolar nebula that gave birth to the Solar System. По данным на июль 2003 года, принятое значение для относительного количества дейтерия - (2,25 ± 0,35)⋅10-5, что вероятно представляет собой первичное значение для протосолнечной туманности, из которой и сформировалась Солнечная система.