Примеры в контексте "July - Июль"

Примеры: July - Июль
MINUSTAH commented that as of July 2006, bids in response to the rebidding exercise were received by the United Nations Procurement Service and that the Department of Peacekeeping Operations has requested the MINUSTAH Fuel Cell to assist with the technical evaluation. МООНСГ сообщила, что по состоянию на июль 2006 года предложения в ответ на повторно проведенные торги были получены Службой закупок Организации Объединенных Наций и что Департамент операций по поддержанию мира просил Группу по снабжению топливом МООНСГ помочь с проведением технической оценки.
Trends in aerial attacks in the states of Northern, Southern and Western Darfur, September 2006 to July 2007 Данные о воздушных нападениях, совершенных в штатах Северный, Южный и Западный Дарфур в период с сентября 2006 года по июль 2007 года
(b) The total number of such reported security incidents from September 2006 to July 2007 was 220; Ь) было получено в общей сложности 220 сообщений о таких нарушениях безопасности за период с сентября 2006 года по июль 2007 года;
As part of its programme of work for 2007, the Joint Inspection Unit (JIU) undertook to conduct a review from March 2007 to July 2007 entitled "The National Competitive Recruitment Examination (NCRE) as a recruitment tool". В качестве части своей программы работы на 2007 год Объединенная инспекционная группа (ОИГ) приняла решение провести в период с марта 2007 года по июль 2007 года обзор под названием "Национальные конкурсные экзамены (НКЭ) как один из инструментов набора персонала".
The JPOI calls for actions to strengthen the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) to address the causes of desertification and land degradation in order to maintain and restore land (UNECA, July 2007). ЙПВР требует принятия мер по активизации осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН) с целью устранения причин опустынивания и деградации земель в интересах их сохранения и восстановления (ЭКАООН, июль 2007 года).
July 1996-June 1997 Ashanti Exploration Company Ltd. Июль 1996 года - июнь 1997 года
Through weekly meetings to facilitate the reopening of the School of Magistrates and the launch of the first training session, scheduled for July 2008. на основе проведения еженедельных совещаний в целях содействия возобновлению работы Школы мировых судей и проведению первой учебной сессии, начало которой запланировано на июль 2008 года.
In the period between March and July 1997, a 1,024 x 1,024 CCD pixel detector was used in field tests and, while this detector filled only about one fifth of the telescope's field of view, four NEOs were discovered. В период с марта по июль 1997 года в ходе полевых испытаний использовался датчик ПЗС площадью в 1024 х 1024 пикселей и, хотя он покрывал лишь около одной пятой поля обзора телескопа, с его помощью были обнаружены четыре ОСЗ.
To illustrate, as of July 2009, audit certificates from two Governments, implementing six projects, make up almost the totality of the remaining 16 per cent of the value of the 2007 sub-projects still requiring an audit. Для иллюстрации можно указать, что, по состоянию на июль 2009 года, акты ревизии от двух правительств, осуществляющих шесть проектов, охватывали почти полностью остающиеся 16% стоимости подпроектов 2007 года, все еще требующих проведения ревизии.
The Ethics Office had considered 52 complaints of retaliation during the period August 2006 to July 2007 and 45 during the subsequent reporting period. Бюро по вопросам этики рассмотрело 52 жалобы на преследования в период с августа 2006 года по июль 2007 года и 45 жалоб - в последующий отчетный период.
Following a comprehensive assessment of the security situation at the end of 2008, the relocation of UNPOS and the United Nations country team to Somalia was delayed and the original relocation date of July 2009 was postponed. После всеобъемлющей оценки положения в области сектора безопасности по состоянию на конец 2008 года передислокация ПОООНС и страновой группы Организации Объединенных Наций в Сомали была отложена и дата первоначального перевода, намеченная на июль 2009 года, была перенесена на другой срок.
In addition, as of July 2006, a total of 22 countries had participated in national and regional meetings to develop national action plans or strategies on the ratification and implementation of the Convention. Кроме того, по состоянию на июль 2006 года в общей сложности 22 государства приняли участие в совещаниях, созывавшихся на национальном и региональном уровнях для разработки национальных планов действий или стратегий по ратификации и осуществлению Конвенции.
Sub-regional Workshop on Gender Statistics in Uzbekistan, July 2005 (UNECE, UNDP, The World Bank, and USAID/U.S. Census Bureau) Субрегиональный семинар по вопросам гендерной статистики в Узбекистане, июль 2005 года (ЕЭК ООН, ПРООН, Всемирный банк и ЮСАИД/Бюро переписей США).
The report, which covers the period from May to July 2006, specifies incidents of grave child rights abuses, indicative of the nature and trend of systematic violations in the Sudan. В этом докладе, охватывающем период с мая по июль 2006 года, приводятся факты грубого нарушения прав ребенка, позволяющие судить о характере систематического нарушения таких прав в Судане и преобладающей тенденции в этой области.
He noted that the parliamentary and presidential elections held in 2007 represented a milestone in the consolidation of peace and stressed the importance for the forthcoming local elections, scheduled for July 2008, to be equally successful. Он отметил, что парламентские и президентские выборы в 2007 году стали вехой в процессе укрепления мира, и подчеркнул важность того, чтобы предстоящие выборы в местные органы власти, запланированные на июль 2008 года, были в равной степени успешными.
Achievements to date in the implementation of the ruling of the International Court of Justice include withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area (December 2003), along the land boundary (July 2004) and in the Bakassi peninsula (June 2006). К числу достигнутых к настоящему времени успехов в осуществлении решения Международного Суда относятся вывод войск и передача полномочий в районе озера Чад (декабрь 2003 года), вдоль сухопутной границы (июль 2004 года) и на полуострове Бакасси (июнь 2006 года).
I was keen for the Secretariat-General, in close cooperation with the African Union and United Nations, to participate in the two meetings held in Tripoli, in the Libyan Jamahiriya (April and July 2007), to launch the Darfur peace talks. Я высоко оценил участие Генерального секретариата, в тесном взаимодействии с Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций, в двух встречах в Триполи, Ливийская Джамахирия (апрель и июль 2007 года), имевших целью начать мирные переговоры по Дарфуру.
Ms. Blum (Colombia) (spoke in Spanish): I would like to express our gratitude to the Ambassador of Costa Rica for introducing the report of the Security Council to the General Assembly (A/63/2) covering the period of August 2007 to July 2008. Г-жа Блум (Колумбия) (говорит по-испански): Я хотела бы выразить нашу признательность послу Коста-Рики за представление доклада Совета Безопасности (А/63/2) Генеральной Ассамблее за отчетный период с августа 2007 года по июль 2008 года.
Information provided to the Mission covering June 2007 to July 2008 showed that 98 per cent of industries were temporarily shut down and five establishments were relocated to the West Bank and Jordan. По информации, предоставленной Миссии и охватывающей период с июня 2007 года по июль 2008 года, 98 процентов промышленных предприятий были временно закрыты, а пять - переведены на Западный берег и в Иорданию.
"Social Work and economic, social and cultural development - the Portuguese experience", 13th European Social Services Conference, Edinburgh, July 2005 «Социальная работа и экономическое, социальное и культурное развитие - опыт Португалии», 13я европейская Конференция по социальному обеспечению, Эдинбург, июль 2005 года
July 1972-August 1975: First Secretary and Head of Chancery, Embassy of Nigeria, Bonn, West Germany Июль 1972 года - август 1975 года: первый секретарь и начальник канцелярии, посольство Нигерии, Бонн, Западная Германия.
(a) July 1966-May 1968: Third Secretary and Special Assistant to the Ambassador, Embassy of Nigeria, Washington D.C. а) Июль 1966 года - май 1968 года: третий секретарь и специальный помощник посла, посольство Нигерии, Вашингтон, О.К.
The former working group on article 40, entrusted with the preparation of lists of issues concerning the initial or periodic reports scheduled for consideration by the Committee, has been replaced since the seventy-fifth session (July 2002) by country report task forces. С семьдесят пятой сессии (июль 2002 года) бывшая рабочая группа по статье 40, которая занималась подготовкой перечней вопросов по первоначальным и периодическим докладам, запланированным для рассмотрения Комитетом, была заменена целевыми группами по страновым докладам.
(b) A post adjustment multiplier of 65.5 for January through July 2012 and an estimated multiplier of 68.0 for August through December 2012. Ь) величина множителя корректива по месту службы за период с января по июль 2012 года, которая составляет 65,5, и величина множителя на период с августа по декабрь 2012 года, которая оценена в 68,0.
Also, Germany delegated the Force Commander in the region from August through December 2011 and has nominated the Deputy Commander of Operation Atalanta to European Union headquarters from January to July 2012. Кроме того, на период с августа по конец декабря 2011 года Германия направила в регион командующего силами и представила на рассмотрение штаб-квартиры Европейского союза кандидатуру на пост заместителя командующего операцией «Аталанта» на период с января по июль 2012 года.