According to the Ombudsman's Office, Women's Emergency Centres reported 7,570 cases of child abuse in 2011. In addition, the Committee on Reports and Complaints of the Ministry of Education reported 200 cases of abuse of students between January and July last year. |
Согласно информации УНЗ, в 2011 году центрами оказания экстренной помощи женщинам было зарегистрировано 7570 случаев жестокого обращения с детьми, а комиссия Министерства образования по рассмотрению заявлений и жалоб в городе Лима сообщила о 200 случаях жестокого обращения с учащимися в период с января по июль прошлого года. |
(a) The Round Table Forum on Competition Policy and Law: Their Role in Pro-poor Development, organized by the Department for International Development (London, July 2000); |
а) Форуме "за круглым столом" на тему: "Политика и законодательство в области конкуренции: их роль в процессе развития, отвечающем интересам бедных слоев населения", который был организован министерством по вопросам международного развития (Лондон, июль 2000 года); |
The Education Act; the Youth and Youth Policy Act, July 2004; |
Закон Республики Таджикистан "Об образовании"; Закон Республики Таджикистан "О молодежи и государственной молодежной политике", июль 2004 года; |
As of July 2007, 14 core sites and 37 ground station consoles were operational, costing "less than $10 million (US dollars) to implement, and is expected to cost 300,000 a year to maintain." |
По состоянию на июль 2007 года в действии находилось 14 базовых станций и 37 консолей наземных станций стоимостью порядка $ 10 млн, эксплуатация которых должна обойтись примерно в $ 300000 в год. |
One-time review of permanent appointments conducted: of 5,908 cases, 4,094 were deemed eligible for conversion to permanent appointments as of July 2014 |
Проведен единовременный обзор постоянных контрактов: в 4094 случаях из 5908 было признано право сотрудников на преобразование их контрактов в постоянные контракты по состоянию на июль 2014 года |
Canada shed almost 427,900 jobs from the start of the recession in October 2008 to July 2009, the employment trough of the recession. |
С начала спада в октябре 2008 года и по июль 2009 года, т. е. в самый сложный период в области занятости в Канаде были ликвидированы |
Diploma in international law and comparative human rights law from the Strasbourg International Institute of Human Rights, July 1988 (this is not simply an attendance certificate, but involved passing many tests after attending courses and lectures). |
Диплом в области международного права и сравнительного права по вопросам прав человека, врученный Международным институтом прав человека в Страсбурге, июль 1988 года (этот диплом представляет собой не обычное удостоверение о посещении занятий, а выдается после многократных экзаменов по прослушанным курсам и лекциям) |
Marital status: married July 1975 - "Licenciatura" in Law (five-year Law Degree), Law School, University of Coimbra. |
Июль 1975 года - лиценциат в области права (ученая степень в области права, присваиваемая после пяти лет обучения), Школа права, Коимбрский университет |
July 2001-August 2003: Senior political adviser to the Office of the High Representative: responsible, in Sarajevo, for regional matters and for relations between Bosnia and Herzegovina and its neighbours within the framework of the European Union's stabilization and association policy for the western Balkan States |
июль 2001 года - август 2003 года: советник/старший политический консультант в Управлении Высокого представителя; после Сараево занималась региональными вопросами и вопросами, касавшимися отношений Боснии и Герцеговины с ее соседями в рамках политики стабилизации и ассоциации Европейского союза с государствами Западных Балкан |
Harvard Law School, Cambridge, Mass., United States of America, Master of Laws (LL.M): United Nations Law, Comparative Constitutional Law and International Legal Process, July 1975-June 1976. Language skills |
Юридический факультет Гарвардского университета, Кембридж, штат Массачусетс, Соединенные Штаты Америки, магистр права: право международных организаций, компаративное конституционное право и международное процессуальное право, июль 1975 года - июнь 1976 года. |
Generally speaking, the institutional reforms in progress are conducted in two stages (table 6), for example, the reform programmes in South Africa, Cameroon, Ghana (July 2002) or Morocco (end-2002), and may be summed up as follows: |
Разрабатываемые институциональные реформы, например программы реформы в Южной Африке, Камеруне, Гане (июль 2002 года) или Марокко (конец 2002 года), обычно предусматривают два этапа (таблица 6), заключающиеся в следующем: |
The Society conducted a project on controlling land degradation by raising awareness of the problem to peasants living within the Kilombero and Rumemo river basins in Ifakara Ward, Kilombero District, Morogoro Region (July to October) |
Был реализован проект по контролю над деградацией земель, в ходе которого Общество проводило разъяснительную работу по проблеме среди крестьян в районах бассейна рек Киломберо и Румемо в Ифакара-Уорд в районе Киломберо, область Морогоро (июль - октябрь). |
Joint Ministerial Statement was issued at a Japan-Viet Nam foreign ministerial meeting held in Hanoi (where Japan reconfirmed with Viet Nam that it will complete, as soon as possible, its domestic procedures necessary to ratify the Treaty) (July 2004); |
было опубликовано совместное заявление по итогам встречи министров иностранных дел Японии и Вьетнама, состоявшейся в Ханое (на которой Япония вновь получила подтверждение от Вьетнама, что он постарается как можно скорее завершить свои внутренние процедуры, необходимые для ратификации Договора) (июль 2004 года); |
Initial design of v..0 completed December 2003; delivery of v..0 pilot August 2004; completion of pilot evaluation March 2005; completion of production system design July 2005 |
Первоначальная разработка версии 3.0 будет завершена в декабре 2003 года; внедрение экспериментальной версии 3.0 запланировано на август 2004 года; завершение оценки экспериментальной версии запланировано на март 2005 года; завершение разработки рабочей версии системы запланировано на июль 2005 года. |
∙ July 1995: Subregional conference in Dakar, Senegal, a decisive stage in the launching of the SRAP process gathering together the national focal points, the non-governmental organizations (NGOs) and the intergovernmental organizations (IGOs) from the subregion and the principal cooperation partners; |
июль 1995 года: проведение субрегиональной конференции в Дакаре, Сенегал, явившейся решающим этапом, позволившим приступить к осуществлению СРПД, в работе которой участвовали национальные координационные центры, неправительственные организации, межправительственные организации субрегиона и основные партнеры по сотрудничеству; |
1990 (July) United Nations Economic and Social Council, Geneva. 1989 (March) Undertook a study tour of the United States under the American International Visitors. |
1990 год (июль) Экономический и Социальный Совет Организации Объединенных Наций (ЭКОСОС), один из директивных органов Организации Объединенных Наций, Женева, Швейцария |
"Freedom of transit in international law", Proceedings of Scientific Conference on International Relations, Moscow State Institute of International Relations, (Materialy Nauchnoy Konferenzii po Mezdunarodnim Otnosheniyam, MGIMO), Moscow, July 1975 |
«Свобода транзита в международном праве», в публ.: Материалы Научной конференции по международным отношениям, Москва, МГИМО, июль 1975 |
As of July 1997, the total number of insured people was 7,903,000 (workplaces, 5,687,000; rural area, 2,078,000; and voluntary including voluntary continuing, 138,000.) |
По состоянию на июль 1997 года общее число застрахованных составило 7903000 человек (на предприятиях 5687000 человек; в сельских районах 2078000 человек; и добровольные страхователи, включая лиц, продолжающих добровольно участвовать в страховании, 138000 человек). |
Chef de Cabinet July 2004-present |
Июль 2004 года - по настоящее время |
to Lisbon, July 1992 a |
Организация санитарных авиарейсов по маршруту Загреб-Лиссабон, июль 1992 года |
Main EFSOS outputs as of July 2003 |
по состоянию на июль 2003 года |