From an original 31 charter signatories in 1977, its roster grew to 107 member-institutions in 41 countries and territories as of July 2009. |
По состоянию на июль 2009 года в ее реестре было 107 учреждений-членов, расположенных в 41 стране и территории, тогда как в 1977 году в реестре было только 31 учреждение, поставившее свою подпись под уставом Ассоциации. |
by Mr. Arjun K. Sengupta, independent expert, July 1999. |
Исследование работы, проделанной на настоящее время по осуществлению права на развитие, представленное независимым экспертном гном Арджуном К. Сенгуптой, июль 1999 года. |
Between February and July 2013, the Office of the Attorney General opened 99 inquiries into possible cases of torture on the basis of testimony provided by defendants in federal court proceedings. |
С февраля по июль 2013 года ГПР возбудило 99 расследований в связи с жалобами подсудимых на применение пыток в ходе федеральных судебных разбирательств. |
"The Arctic-regional cooperation", Marine Policy Affairs, Moscow, July 1989 |
Вопросы морской политики, Москва, июль 1989 |
2 #313 (July, 1984) indicates that Smallville was believed by the 1980s to be somewhere in northeastern Pennsylvania or northern New Jersey, while incorporated into Metropolis proper at that time as a historical district. |
2 #313 (июль, 1984) утверждала, что Смолвиль, находился где-то на северо-востоке штата Пенсильвания или северном Нью-Джерси. |
Between January and July 2004, 7,035 Angolans who had taken refuge in Namibia during the Angolan Civil War had returned to Angola; the UNHCR aimed to repatriate a total of 14,000 that year. |
В период с января по июль 2004 года в Анголу вернулись 7035 ангольцев, до конца года вернулось еще 14000 человек. |
From September 1861 until July 1862, Union Major General Ambrose Burnside, commander of the Department of North Carolina, formed the North Carolina Expeditionary Corps and set about capturing key ports and cities. |
С сентября 1861 по июль 1862 года федеральный генерал-майор Эмброуз Бернсайд возглавлял Северокаролинский Экспедиционный Корпус, задачей которого был захват побережья Северной Каролины. |
Between 1993 and July 2003, 97,200 drivers had lost all their points, while in 2002, 13,600 had had their quota reduced to zero. |
В период с 1993 года по июль 2003 года 97200 водителей потеряли все свои баллы. |
To take a more fragmented approach would be to forgo a unique opportunity to have a general exchange of views that would help to clarify the desired outcome of the July Conference. |
Более фрагментарный подход означал бы отказ от уникальной возможности провести общий обмен мнениями, способствующий уточнению ожидаемых результатов намеченной на июль Конференции. |
The present report sets out the total level of financial support required for the period from January through July 2012, estimated at $9,066,400, and the anticipated date when the Court will complete its work. |
В настоящем докладе указывается общий объем необходимой финансовой поддержки на период с января по июль 2012 года в сметном объеме 9066400 долл. США и указываются предполагаемые сроки завершения работы Суда. |
Nationals of Armenia, Chile, the Dominican Republic, Gambia, Guinea, Myanmar and Sri Lanka are participating in the 2012-2013 programme (July 2012-March 2013). |
Участниками программы 2012/13 года (июль 2012 - март 2013 года) стали граждане Армении, Гамбии, Гвинеи, Доминиканской Республики, Мьянмы, Чили и Шри-Ланки. |
In the next parliamentary session (July 2014), the draft law "Law on volunteering" will be presented, in first reading, that represents a solid starting point towards the positive recognition of this social phenomenon. |
На следующей парламентской сессии (июль 2014 года) в первом чтении будет обсуждаться законопроект о волонтерстве, который станет важной отправной точкой для позитивного признания этого социального явления. |
A literacy rate for 15 to 24 years is 69% with males recording the highest rate 69% than females at 31% (LISGIS July, 2011). |
Уровень грамотности лиц в возрасте от 15 до 24 лет равен 69 процентам у мужчин и 31 проценту у женщин (ЛИСГИ, июль 2011 года). |
Between April 2001 and July 2003,442 workshops had thus been organized in 14 provinces to ensure that the participants would understand that the settlement of differences must proceed on the judicial path and to encourage them to promote a culture of peace in Guatemala. |
С апреля 2001 года по июль 2003 года были проведены 442 подобных семинара в 14 провинциях с целью разъяснения участникам необходимости урегулирования споров через посредство судебных органов и поощрения их к укреплению в Гватемале культуры мира. |
Member of South African delegation:: Women in Dialogue (SAWID) July 2003 |
«Участие южноафриканских женщин в диалоге», июль 2003 года |
Gdynia Summer Jazz Days - Gdynia, July - organised since 1993. |
Гдыня, июль. Первый фестиваль состоялся в 1993 году. |
As of July 2008, its size is about the diameter of Earth-approximately half the size of the Great Red Spot. |
На июль 2008 года его размеры приближались к диаметру Земли и примерно половине от размера БКП. |
July is a first month of the current year, when "Ufa motor building production association" corporation managed to obtain some profit. |
Июль стал первым месяцем нынешнего года, когда акционерному обществу "Уфимское моторостроительное производственное объединение" удалось отработать с прибылью. |
Another powerful ion-drive mission, Dawn, has orbited the large asteroid Vesta (July 2011 - September 2012) and later moved on to the dwarf planet Ceres, arriving in March 2015. |
Станция Dawn с ионным двигателем побывала на орбите крупного астероида Веста (июль 2011-сентябрь 2012) и затем перелетела на орбиту вокруг карликовой планеты Церера (март 2015). |
According to the Government of India, as of July 2011, 83 districts (this figure includes a proposed addition of 20 districts) across 10 states are affected by left-wing extremism down from 180 districts in 2009. |
Согласно заявлениям правительства Индии по состоянию на июль 2011 года, 83 округа (включая предложенное дополнение в количестве 20 округов) в девяти штатах страдают от действий левоэкстремистских группировок. |
He was married to Canadian ice dancer Shae-Lynn Bourne from August 2005 to July 2007. |
С августа 2005 года по июль 2007 года был женат на Ше-Линн Бурн. |
July 2000: The bodies of about 150 people were reported to have been found in a mass grave near the village of Tangi-Chu, Urus-Martanovsky District in southern Chechnya. |
Июль 2000 года: Тела примерно 150 человек были найдены в массовом захоронении вблизи Танги-Чу (Урус-Мартановский район) на юге Чечни. |
Knives decides to attempt to activate Vash's dormant powers forcibly, but the plan backfires and the blast obliterates July, leaving 200,000 people without food or shelter and severely wounding Knives. |
Найвз решает попытаться принудительно активировать спящие способности Вэша, но случившийся из-за этого взрыв стирает Июль с лица планеты, уничтожив 200000 жителей и серьёзно ранив Найвза. |
From December 1976 until July 1978, he was assigned to Test and Evaluation Squadron 4 (VX-4) aboard NAS Point Mugu, California, involved in the operational test and evaluation of Navy fighter aircraft. |
С декабря 1976 по июль 1978 года служил в 4-й испытательной эскадрильи на авиабазе Пойнт Мугу в Калифорнии, принимал участие в испытаниях и доводках самолетов истребительной авиации ВМС. |
As of July 2014 Young's son Angus (known as Goose or Gus) also plays guitar for Birmingham reggae band Young Culture Collective alongside his younger brother, also called Stevie. |
По состоянию на июль 2014 года, сын Стиви (известный как Гус или Гас), играет на гитаре в регги группе из Бирмингема - Young Culture Collective. |