From August 1945 to July 1946, the 668th cap continued to be based on IL-2 aircraft at the aerodrome. |
С августа 1945-го года по июль 1946-го года на аэродроме продолжал базироваться 668-й шап на самолётах Ил-2. |
The band begun a world tour in Australia in May, hitting Europe in June and July, and the United States in August. |
Mondo Generator начали мировое турне в Австралии в мае, провела июнь и июль в Европе, а август в Соединенных Штатах. |
The bands toured the US through June and July and Europe through October and November. |
Группы колесили по США с июня по июль и по Европе с октября по ноябрь. |
I will be going through the US and Canada from May to July and then later in the year going overseas. |
Я буду давать концерты в США и Канаде с мая по июль, а затем отправлюсь за моря». |
Soviet troops twice tried to break through this line, first from December 1941 to July 1942, and then from February to August 1942. |
Советские войска дважды пытались прорвать рубеж «Миус-фронта»: с декабря 1941 по июль 1942 года, и с февраля по август 1943 года. |
According to UNHCR estimates, there were 6,000 refugees in Mali as of July 2007 and 14,000 refugees in Senegal as of October 2012. |
По оценкам ООН, на июль 2007 года более 20 тысяч беженцев проживало в Сенегале и 6000 в Мали. |
1, #6, 14-15 (July 1964, March-April 1965), and in the feature "Iron Man" in Tales of Suspense vol. |
1, Nº6, 14-15 (июль 1964, март 1965), а также в «Iron Man» выпуска Tales of Suspense vol. |
From October 2003 to July 2006, 52 LDLT operations were conducted at the West China Hospital, West China Medical Center of Sichuan University. |
С октября 2003 года по июль 2006 года были проведены 52 операции (LDLT) в больнице при медицинском центре университета Сычуань на Западе Китая. |
More recently, in the Summer Season (July and August) and during the Winter Holiday Season they provide a wide range of local entertainment, from Jazz to classical music. |
Позже, в летний сезон (июль и август) и во время зимнего периода отдыха, они начали предоставлять широкий спектр музыкальных развлечений, от джаза до классической музыки. |
This predicament was the reason for the game's creation and rushed development, and as of July 1995, the project did not have a name. |
Сложностью было решение о разработке новой игры и крайне сжатые сроки разработки: по состоянию на июль 1995 года у проекта не было даже названия. |
Many early 19th-century accounts, including Charles Darwin's (July 1836), described the volcanic island as barren with very few plants, some of them endemic to the island, not to be found anywhere else. |
Во многих трудах начала XIX века, в том числе в книге Чарльза Дарвина (июль 1836 г.), описывался вулканический остров Вознесения как бесплодный, с очень небольшим количеством растений, некоторые из которых являются эндемичными для острова. |
From September 1998 to July 2008 she worked as a DJ on the channel MTV Russia; she did live interviews, conducted music news, charts, talk shows about the problems of modern youth, a game show, and an awards ceremony channel. |
С сентября 1998 по июль 2008 года работала виджеем телеканала «MTV Россия», брала интервью в прямом эфире, вела музыкальные новости, чарты, ток-шоу о проблемах современной молодёжи, телеигры, церемонии вручения наград канала. |
July 2010 - The DFGE, Institute for Energy, Ecology and economy, developed specifically for logistics companies to e3 emission calculator, a platform-independent software tool, which shows the calculation method based on ISO 14000ff for shippers, greenhouse gas emissions per order. |
Июль 2010 - DFGE, Институт энергетики, Экология и экономика, разработанная специально для логистических компаний к e3 выбросов калькулятор, независимый от платформы программный инструмент, которая показывает расчет метод, основанный на ISO 14000ff для грузоотправителей, выбросы парниковых газов на заказ. |
Little Busters! was the highest selling game for the month of July 2007 on, and dropped to twelfth in the ranking the following month. |
На сайте игра Little Busters! была обозначена как высшая по уровню продаж игра за июль 2007 года, а уже на следующий месяц её позиция снизилась до 12-го места. |
After the successful release of Iron Man (2008) in May, the company set a July 2011 release date for The Avengers. |
После успешного выхода фильма «Железный человек» в 2008 году студия назначила июль 2011 года ориентировочной датой выхода «Мстителей». |
JULY, 1948, LONDON, ENGLAND |
Июль 1948 года Лондон, Англия. |
From January 1993 through July 1994, the Department issued over 1,350 different press releases in English and French on human rights issues, including racial discrimination and women's issues. |
С января 1993 года по июль 1994 года Департамент издал более 1350 различных пресс-релизов на английском и французском языках по вопросам прав человека, включая вопросы расовой дискриминации и положения женщин. |
The Committee was also informed, upon inquiry, that seminars scheduled for June, July and August 1994 have been rescheduled to take place between the present and the end of the current mandate. |
Комитет после направления соответствующего запроса был информирован также о том, что семинары, намеченные на июнь, июль и август 1994 года, были перенесены и будут проведены в период, оставшийся до окончания нынешнего мандата Миссии. |
The enhancements to the system that were identified as urgently needed during the testing were completed during the period June to July 1993 and tested in August. |
Выявленные в ходе проверки существенно необходимые изменения в целях совершенствования системы были произведены в период с июня по июль 1993 года и прошли проверку в августе. |
Increased efforts by the relevant Government bodies from April to July 1995 led to a notable increase in the number of beneficiaries (to an average of 1,400 a month) who received land titles. |
Активизация деятельности соответствующих правительственных органов в период с апреля по июль 1995 года привела к заметному увеличению числа бенефициариев (в среднем до 1400 в месяц), получающих документы на право владения землей. |
decided to maintain the current level of resources approved under the support account for peace-keeping operations for the month of July 1995. |
постановила сохранить нынешний объем ресурсов, утвержденный в рамках вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на июль 1995 года. |
In the State of Pernambuco a total of 460 homicides of children under 18 years of age were committed between January 1986 and July 1991. |
В штате Пернамбуку в период с января 1986 года по июль 1991 года в общей сложности было убито 460 детей в возрасте до 18 лет. |
As mentioned in the introduction to the present report, a review was made of all invoices, purchase orders and receiving reports for the period from January 1992 to July 1994. |
Как отмечалось во введении к настоящему докладу, были проверены все счета, заказы на поставку и отчеты о поступлении товаров за период с января 1992 года по июль 1994 года. |
Between mid-March 1996 and July 1996, an influx of over 15,000 Zairians fleeing the fighting in the Masisi and Rutshuru region of Zaire sought refuge in north-western Gisenyi Prefecture of Rwanda. |
В период с середины марта по июль 1996 года свыше 15000 заирцев, спасающихся от боевых действий в районах Масиси и Рутшуру в Заире, искали убежище в северо-западной префектуре Руанды Гисеньи. |
The total amount disbursed by the Agency from the start of the operation in September 1994 through July 1995 was $38.9 million. |
Общий объем средств, выделенных Агентством с начала операции в сентябре 1994 года по июль 1995 года, составил 38,9 млн. долл. США. |