Some significant recent developments that occurred from May to July 2010 have also been reflected. |
В нем также нашли отражение некоторые существенные недавние события, происшедшие в период с мая по июль 2010 года. |
Oral statements: changing legal provisions, the effective right to land and its natural resources (July 2005). |
Устные заявления: эволюция норм, реальное право на землю и ее природные ресурсы (июль 2005 года). |
Officially registered unemployment has risen to 276,000 (July 2003). |
Число официально зарегистрированных безработных увеличилось до 276000 человек (июль 2003 года). |
This programme ran from June 2001 to July 2003. |
Эта программа действовала в период с июня 2001 года по июль 2003 года. |
The report showed the status of those initiatives as at July 2005. |
В докладе приводится информация о ходе реализации этих инициатив по состоянию на июль 2005 года. |
The Mauritian population, as at July 2002, has reached approx. 1.2 m. |
По состоянию на июль 2002 года численность населения Маврикия достигла приблизительно 1,2 млн. человек. |
As of July 2005, the Governments of Austria, France and the Netherlands had contributed $480,000. |
По состоянию на июль 2005 года правительства Австрии, Франции и Нидерландов предоставили 480000 долл. США. |
As of July 2005, the Congresses of El Salvador, Guatemala, Honduras and the United States of America had ratified the agreement. |
По состоянию на июль 2005 года конгрессы Гватемалы, Гондураса, Сальвадора и Соединенных Штатов Америки ратифицировали это соглашение. |
The July 2005 deadline for completing work on special and differential treatment was not met. |
Крайний срок завершения работы над вопросом об особом и дифференцированном режиме - июль 2005 года - соблюден не был. |
As of July 2006,182 spouses or partners of United Nations staff members had registered in Partnerjob's database. |
По состоянию на июль 2006 года в базе данных зарегистрированы 182 супруга или партнера сотрудников Организации Объединенных Наций. |
As at July 2006,164 countries had ratified the Protocol, representing over 60 per cent of emissions from industrial countries. |
По состоянию на июль 2006 года Протокол ратифицировали 164 страны, что покрывает более 60 процентов выбросов промышленно развитых стран. |
Sixteen communications had been addressed to the Government of Uzbekistan as of July 2006. |
По состоянию на июль 2006 года в адрес правительства Узбекистана было направлено 16 сообщений. |
In order to resume its visits, ICRC is seeking a constructive dialogue with the Uzbek authorities as of July 2006. |
В целях возобновления своих посещений МККК по состоянию на июль 2006 года пытается наладить конструктивный диалог с узбекскими властями. |
In southern Sudan, 38 children were killed from May to July 2006. |
В период с мая по июль 2006 года в Южном Судане были убиты 38 детей. |
There was no activity related to this fund from January to July 2006. |
С января по июль 2006 года никаких изменений, касающихся этого фонда, не наблюдалось. |
A follow-up project is planned for July that will involve up to 60 cities and regions in Europe. |
Последующее мероприятие в рамках проекта запланировано на июль, и им будут охвачены 60 городов и регионов в Европе. |
As of July 2005, there were 3,919 landmine survivors registered in Bosnia and Herzegovina. |
На июль 2005 года в Боснии и Герцеговине насчитывалось 3919 зарегистрированных выживших жертв наземных мин. |
As at July 2006, 24 regional and subregional seminars had been held. |
По состоянию на июль 2006 года проведено 24 региональных и субрегиональных семинара. |
Between January and July of this year 108 people were killed in that city by Rwandan troops. |
За период с января по июль этого года руандийскими войсками в этом городе было убито 108 человек. |
The figures are for one month, July or September 2001. |
Эти данные представлены за один месяц, июль или сентябрь 2001 года. |
There were no significant developments in the peace process between January and July 2001. |
В период с января по июль 2001 года существенных сдвигов в развитии мирного процесса не произошло. |
As of July 2004, there are 188 parties to CBD. |
По состоянию на июль 2004 года насчитывалось 188 участников КБР. |
June and July are traditionally months where not much Linux development happens. |
Июнь и июль - месяцы затишья - в мире Linux ничего особенного не происходит. |
Her fate and whereabouts between 2003 and July 2008 and that of her two younger children remained unclear. |
Судьба и местонахождение младших детей Афии Сиддики и её самой с 2003 и по июль 2008 года оставались невыясненными. |
Anne was unable to walk between January and July 1713. |
С января по июль 1713 года Анна не могла ходить. |