| All these imbalances and the resulting frustrations led Rwanda directly into the large-scale massacres and genocide that took place from April to July 1994. | Все эти дисбалансы и возникающие трудности привели Руанду прямо к широкомасштабному кровопролитию и геноциду, которые имели место с апреля по июль 1994 года. |
| Delegations' further suggestions on the theme - July 1994; | представление делегациями дальнейших предложений по данной теме - июль 1994 года; |
| Report of the War Crimes Inquiry (July 1989) | Доклад о расследовании военных преступлений (июль 1989 года) |
| Called to the Nigerian Bar July 1966 | Приглашен в адвокатуру Нигерии июль 1966 года |
| Mission to Tokelau, July 1994. 37 | выездной миссии в Токелау, июль 1994 года 35 |
| UNESCO expert meeting on science and technology statistics, July 1994. | Совещание экспертов ЮНЕСКО по статистике науки и техники, июль 1994 года |
| ASA agricultural statistics committee (July 94) | Комитет по сель-скохозяйственной статистике (июль 1994 года) |
| Consolidation of fourth country programme objectives July 1993 | Согласование задач четвертой страновой программы июль 1993 года |
| June, July, August, September... Every month a little bit - then you make money. | Июнь, июль, август, сентябрь... каждый месяц по чуть-чуть - то денежки будут. |
| July 1984 Appointed Justice, Supreme Court. | Июль 1984 года Назначенный судья, Верховный суд |
| Between January 1995 and July 1996, some 10,500 staff at all duty stations participated in intensive PAS training. | За период с января 1995 года по июль 1996 года около 10500 сотрудников во всех местах службы прошли интенсивное обучение в рамках системы служебной аттестации. |
| The July 1995 issue covers 98 countries, including two from Eastern Europe and two from the Mediterranean. | В выпуске за июль 1995 года содержится информация о 98 странах, включая две страны Восточной Европы и две страны Средиземноморья. |
| Between April and July 1994, an estimated 1 million Rwandans - one seventh of the entire population - had been massacred. | З. С апреля по июль 1994 года было убито около 1 миллиона руандийцев - одна седьмая часть всего населения страны. |
| Seventh annual South Pacific regional disaster meeting (Nuku'alofa, Tonga, July 1998) | Седьмое ежегодное Южнотихоокеанское региональное совещание по проблемам стихийных бедствий (Нукуалофа, Тонга, июль 1998 года) |
| Between January and July 1996, 44 training courses attended by 473 members of the Judiciary were given. | За период с января по июль 1996 года было организовано 44 аналогичных мероприятия, на которых прошли подготовку 473 сотрудника этих органов. |
| The total amount embezzled during the period from March to July 1997 was equivalent to some $95,000. | Общая сумма растраты за период с марта по июль 1997 года составила 95000 долл. США. |
| As of July 1998, it has obtained more than $275 million in bilateral contributions on pledges from 15 countries. | По состоянию на июль 1998 года обязательства по взносам в Фонд, полученные от 15 стран, составили более 275 млн. долл. США. |
| Act on temporary residence, entry and departure of foreigners (July 1993); | о временном пребывании, въезде и выезде иностранцев (июль 1993 года); |
| As at July 1997, however, this person had not officially left his post and no criminal charge had been made against him. | Однако по состоянию на июль 1997 года этот человек все еще оставался на своей должности, и в отношении него не было возбуждено уголовного дела. |
| There are sections on peace-building in the lessons learned reports on UNAMIR (December 1996) and UNTAES (July 1998). | В докладах о накопленном опыте в МООНПР (декабрь 1996 года) и ВАООНВС (июль 1998 года) имеются разделы, касающиеся миростроительства. |
| Review of Counter-Terrorism Activities as at July 2004 | Обзор контртеррористической деятельности по состоянию на июль 2004 года |
| WHO: Meeting on health information systems (July 1999) | ВОЗ: Совещание по медико-информационным системам (июль 1999 года) |
| OECD: INES National Co-ordinators (July 1999) | ОЭСР: Национальные координаторы МПСО (июль 1999 года) |
| According to paragraph 11 of the report, only 322 persons had been naturalized Koreans during the period from January 1995 to July 1997. | Согласно пункту 11 доклада, лишь 322 человека были натурализованы в Корее в период с января 1995 по июль 1997 года. |
| UNESCO: Book publishing statistics (July 95) | ЮНЕСКО: статистика издательского дела (июль 1995 года) |