The initial listing was for the 77 stamps issued between 1994 and July 1997 and appeared in the July issue of Scott Stamp Monthly, the company's magazine for collectors. |
Первоначально в каталог вошли 77 марок, эмитированных в период с 1994 года по июль 1997 года и появившихся в июльском номере выпускаемого компанией для коллекционеров журнала «Скотт Стэмп Мансли» (Scott Stamp Monthly). |
The assessment for the month of July had not yet been approved, and the total difference between commitment authority and assessments for the period 1 April to 31 July was $95.4 million. |
Начисленные взносы на июль еще не были утверждены, и общая сумма разницы между ассигнованиями, в отношении которых дано разрешение на принятие обязательств, и начисленными взносами за период с 1 апреля по 31 июля составляет 95,4 млн. долл. США. |
A staff member who worked at the Kigali office from July 1995 to July 1996 had received a travel advance of $2,865. |
Один из сотрудников, который проработал в отделении в Кигали с июля 1995 года по июль 1996 года, получил аванс на покрытие путевых расходов в размере 2865 долл. США. |
The present report, which covers the period from July 2002 to July 2003, is submitted in response to resolution 57/130 B and updates the information already provided. |
Настоящий доклад, охватывающий период с июля 2002 года по июль 2003 года, представляется в ответ на содержащуюся в резолюции 57/130 B просьбу, и в нем приведена последняя информация в дополнение к той, которая уже была представлена. |
Hague Appeal, Focus Group on Religion & Spirituality - membership July 1999 to July 2000. |
Целевая группа по религии и духовности в рамках Гаагского призыва к миру - членство с июля 1999 года по июль 2000 года; |
We may foresee the following schedule from here to July 2006. |
Мы можем предусмотреть следующий график по июль 2006 года. |
In fact, reimbursements had been paid only for July and August. |
В действительности расходы были возмещены лишь за июль и август. |
The deadline for submission of the relevant report was July 2003. |
Предельным сроком представления соответствующего доклада является июль 2003 года. |
Head of the Office of the Under-Secretary-General for Foreign Affairs, July 1965. |
Начальник канцелярии заместителя министра иностранных дел, июль 1965 года. |
As at July 2003, three trials with four accused have already been completed. |
На июль 2003 года было завершено три судебных процесса против четырех обвиняемых. |
Note: The higher expenditure pattern during July 2009 resulted from the start of the new annual procurement cycle. |
Примечание: Повышенный объем расходов за июль 2009 года объясняется началом нового ежегодного закупочного цикла. |
As at July 2012, 27,983 permanent houses have been constructed. |
На июль 2012 года было построено 27983 капитальных дома. |
The vacancy rate for resident auditors as of July 2008 was 36 per cent. |
Доля вакантных должностей ревизоров-резидентов на июль 2008 года составляла 36 процентов. |
As at July 2012, 25 such plans had been finalized. |
По состоянию на июль 2012 года была завершена работа над 25 такими планами. |
At the 15th Plenary of Judges, the revised completion date of the Taylor case was projected as July 2012. |
На 15-м пленарном заседании судей дата завершения рассмотрения дела Тейлора была пересмотрена и запланирована на июль 2012 года. |
As at July 2012, there were 48 special procedures, including 12 country-specific mandates. |
По состоянию на июль 2012 года насчитывалось 48 специальных процедур, включая 12 мандатов по странам. |
From August 2006 to July 2012, the Ethics Office initiated 106 retaliation complaint preliminary reviews. |
В период с августа 2006 года по июль 2012 года Бюро по вопросам этики произвело предварительный обзор 106 жалоб на преследования. |
As at July 2013, the global "My world" consultations involved more than 750,000 participants. |
По состоянию на июль 2013 года в опросе «Мой мир» приняло участие более 750000 человек. |
Between August 2012 and July 2013, the Government released some 230 political prisoners. |
В период с августа 2012 года по июль 2013 года правительство освободило почти 230 политических заключенных. |
The three remaining posts are at various stages of recruitment as of July 2013. |
По состоянию на июль 2013 года три оставшиеся должности находились на различных этапах процесса набора персонала. |
As of July 2012, the mission report had not been released. |
По состоянию на июль 2012 года отчет о результатах работы миссии опубликован не был. |
Between May and July 2012, courses were conducted for 678 AMISOM personnel. |
С мая по июль 2012 года прошли подготовку 678 сотрудников АМИСОМ. |
The transition road map provides for elections to be held between April and July 2013. |
В «дорожной карте» переходного процесса предусматривается проведение выборов в период с апреля по июль 2013 года. |
Meeting the July 2015 deadline set by ITU for transition to digital broadcasting was a key priority for his Government. |
Правительство Зимбабве считает своим основным приоритетом соблюдение установленного МСЭ срока перехода на цифровое вещание, намеченного на июль 2015 года. |
As at July 2014, there had been a substantial improvement in the implementation rate, and UNFPA is committed to keeping this momentum. |
По состоянию на июль 2014 года отмечается существенное улучшение показателей выполнения рекомендаций и ЮНФПА будет и далее поддерживать эту динамику. |