3rd Quarter (July - September) |
Третий квартал (июль - сентябрь) |
tourism, culture and nomadic customs, Shahr'e Kord, July 2001; |
Туризм, культура и обычаи кочевников, Шехре-Корд, июль 2001 года; |
For example, between May and July 2003, field missions were undertaken to most JITAP countries to help jump-start preparations at the national level. |
Например, в большинство стран СКПТП в период с мая по июль 2003 года были направлены миссии для оказания помощи в начале подготовки на национальном уровне. |
Dublin (Ireland) - July 2004 |
Дублин (Ирландия) - июль 2004 года |
UNOWA became fully operational from August 2003 to July 2004, following a significant improvement in support provided by Headquarters. |
ЮНОВА начало выполнять свои функции в полном объеме в период с августа 2003 года по июль 2004 года после существенного усиления поддержки со стороны Центральных учреждений. |
For example, the claimed amount for stock did not take into account any sales for the period from January to July 1990. |
Например, в сумме, заявленной в отношении товарных запасов, не учитываются какие-либо продажи за период с января по июль 1990 года. |
We are convinced that the data set used in the Review is the best available as of July 2005. |
Мы убеждены, что данные, использованные в настоящем Обзоре, являются самыми лучшими данными, имевшимися по состоянию на июль 2005 года. |
December 2001- Chamber of Commerce and Industry, Heidelberg, Germany July 2002 Department for Economic Research |
Декабрь 2001 года - июль 2002 года: Торгово-промышленная палата, Гейдельберг, Германия, департамент экономических исследований |
Six other cases were alleged to have occurred between late 1992 and July 1993 in the context of the escalating civil war. |
Шесть других случаев якобы произошли в период с конца 1992 года по июль 1993 года в условиях эскалации гражданской войны. |
Age pyramid (July 2002): |
Возрастная пирамида (июль 2002 года) |
As of July 2005, at least 102 countries had issued monitoring reports on the Goals. |
По состоянию на июль 2005 года доклады о достижении этих целей представили не менее 102 стран. |
The establishment of numerous national focal points as of July 2005 is due to the fact that sport is already firmly integrated in many governmental structures and activities. |
Назначение многочисленных национальных координаторов по состоянию на июль 2005 года обусловлено тем фактом, что спорт уже является важным элементом многих правительственных структур и видов деятельности. |
From May to July 2005, some 40 million people were affected by flooding in southern and eastern China. |
В период с мая по июль 2005 года от наводнений в южных и восточных районах Китая пострадали около 40 миллионов человек. |
From April to July 2006, 1,038 members of the National League for Democracy were reportedly forced to resign from the party following intimidation and threats. |
По сообщениям, с апреля по июль 2006 года в результате запугивания и угроз 1038 членов Национальной лиги за демократию были вынуждены покинуть ряды партии. |
Monthly newsletters; the July and August editions were consolidated |
ежемесячных бюллетеней; выпуски за июль и август были объединены |
Courses and seminars at the Rhodes Academy of Oceans Law and Policy, July 2001, Rhodes, Greece. |
Курсы и семинары в Родосской академии морского права и политики, июль 2001 года, Родос (Греция). |
It also provided the copies of the bills from October 1989 to July 1990. |
Она также предоставила копии счетов-фактур за период с октября 1989 года по июль 1990 года. |
July 1975 - Participated in a plot to assassinate the President of the Republic of Cuba, Fidel Castro Ruz, during his visit to Jamaica. |
Июль 1975 года - участвовал в разработке плана покушения на жизнь Президента Республики Куба Фиделя Кастро Рус во время его визита на Ямайку. |
But the reforms on which a consensus had been achieved would be approved immediately after the presidential elections, which were slated for July 2006. |
Однако реформы, по которым достигнут консенсус, будут утверждены сразу же после президентских выборов, запланированных на июль 2006 года. |
Distribution of Selected Ministry of Health and Sanitation Personnel July 2004 66 |
Распределение отдельных категорий персонала Министерства здравоохранения и санитарии, июль 2004 года |
As at July 2003, more than 43 per cent of the users are from those countries. |
По состоянию на июль 2003 года на эти страны приходилось более 43 процентов пользователей Сети. |
That period, August 2002 to July 2003, has been one of great progress and accomplishment for the Tribunal. |
Рассматриваемый период - с августа 2002 года по июль 2003 года - был для Трибунала периодом существенного прогресса и значительных достижений. |
The Office of Internal Oversight Services conducted a major review of the contributions management system at United Nations Headquarters during June 2000 to July 2001. |
УСВН в период с июня 2000 года по июль 2001 года провело важный обзор системы управления взносами в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
Part One summarizes developments on the issues raised in the resolution during the period from September 2003 to July 2004. |
В части первой доклада вкратце излагаются события с сентября 2003 по июль 2004 года, имеющие отношение к затронутым в названной резолюции проблемам. |
Prometheus Correspondent Poetry Madrid edition of a CD-ROM and Manual Inventory in Spanish Poetry (IRPE), July 2004. |
Прометей корреспонденты Поэзия Мадрида издание CD-ROM и руководство «Инвентаризация поэзии на испанском языке» (IRPE), июль 2004. |