| As at July 2010,597 people had been granted refugee status in Kazakhstan. | По состоянию на июль 2010 года статус беженца в Казахстане получили 597 человек. |
| From January 2010 - July 2010 there were 119 cases. | С января по июль 2010 года таких случаев было 119. |
| As of July 2011, five of the six temporarily assigned posts are encumbered. | На июль 2011 года были заняты пять из шести временно переданных ей должностей. |
| Source: IMF, as of July 2011. | Источник: МВФ, данные по состоянию на июль 2011 года. |
| July 2006 - Kazakhstan supports the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism launched by the Russian Federation and the United States. | Июль 2006 года - Казахстан поддерживает Глобальную инициативу по борьбе с ядерным терроризмом, объявленную Россией и Соединенными Штатами Америки. |
| As of July 2009 around 31 guidelines had been developed. | По состоянию на июль 2009 года завершена разработка 31 руководящего принципа. |
| This Protocol entered in force on 29 October 2009 and as of July 2010 counts nine Contracting Parties. | 29 октября 2009 года, и по состоянию на июль 2010 года он насчитывает девять Договаривающихся Сторон. |
| The convention counts fourteen Contracting Parties as of July 2010. | По состоянию на июль 2010 года Конвенция насчитывает четырнадцать Договаривающихся сторон. |
| This review was conducted between October 2006 and July 2007 through a series of island-wide consultations. | Такой обзор был проведен в период с октября 2006 года по июль 2007 года в рамках прошедших по всему острову консультаций. |
| The two remaining Preparatory Committee meetings, in February and July, must be used to maximum effect. | Две оставшиеся сессии Подготовительного комитета, запланированные на февраль и июль, должны быть использованы с максимальной пользой. |
| From November 2009 to July 2010, the Group of Experts held four meetings. | В период с ноября 2009 года по июль 2010 года Группа правительственных экспертов собиралась на четыре сессии. |
| As of July 2010 payments were still being made and in total there had been approximately 17,000 recipient households. | На июль 2010 года выплаты продолжались, и в общей сложности они были предоставлены примерно 17000 домохозяйств. |
| Mr. Gambari succeeds Rodolphe Adada, who served as Joint Special Representative for UNAMID from the establishment of the mission until July 2009. | Г-н Гамбари сменит Родольфа Ададу, который являлся Совместным специальным представителем по ЮНАМИД с момента учреждения Миссии по июль этого года. |
| Bahrain was elected for a two-year period (2008 until July 2011). | Бахрейн был избран на двухлетний срок (с 2008 по июль 2011 года). |
| From 2008 through July 2011, 98% of all rescued workers received the benefit. | В период с 2008 по июль 2011 года такое пособие выплачивалось 98% всех вызволенных работников. |
| As of July 2012, the Government of Japan had held discussions on the introduction of legislation to prohibit discrimination against persons with disabilities. | По состоянию на июль 2012 года правительство Японии проводило дискуссии по поводу принятия закона о запрете дискриминации в отношении инвалидов. |
| The office monitored evictions of poor communities living in informal settlements in central Phnom Penh during the period from May to July. | В период с мая по июль Отделение отслеживало случаи выселений членов бедных общин, проживающих в стихийно созданных поселениях в центральной части Пномпеня. |
| The Government supplied information on the organization of the seventh South American Conference on Migration (Caracas, July 2007). | Правительство сообщило об организации седьмой Южноамериканской конференции по миграции (Каракас, июль 2007 года). |
| June, July and August are the months with peak flow (on average 2,000 m3/s). | Июнь, июль и август являются месяцами паводочного стока (в среднем 2000 м3/с). |
| Between May and July 2006, ADF/NALU recovered some of its former positions within Congolese territory. | В период с мая по июль 2006 года АДС/НАОУ вернули себе некоторые из своих прежних позиций на конголезской территории. |
| During the patrol, UNOMIG made preparation for the reactivation of the Kodori team base in Adjara, scheduled for July. | В ходе этого патрулирования МООННГ осуществила подготовку к восстановлению кодорского пункта базирования в Ажаре, запланированному на июль. |
| July 2002: female workers who have given birth under certain conditions may take nursing breaks. | Июль 2002 года: родившие трудящиеся женщины могут при определенных условиях брать перерывы для кормления ребенка. |
| The following table summarizes current data (July 2004) on union registration and membership. | В таблице ниже приводится резюме данных (за июль 2004 года) о регистрации профсоюзов и количестве их членов. |
| July 2004 organized a program at the New York County Lawyers Association, New York City, on the international trafficking of women and children. | Июль 2004 года: Нью-йоркская окружная ассоциация юристов, Нью-Йорк, организация программы по проблеме международной торговли женщинами и детьми. |
| Chile chaired the Human Security Network between May 2001 and July 2002. | Ь) Чили являлось Председателем Сети безопасности человека в период с мая 2001 года по июль 2002 года. |