As of July 2004, the LAN capacity has been upgraded on 10 floors of the Secretariat building. |
По состоянию на июль 2004 года пропускная способность ЛВС была увеличена на 10 этажах здания Секретариата. |
Risk issues would be included in the next release, scheduled for July 2004. |
Вопросы рисков будут включены в следующий выпуск, запланированный на июль 2004 года. |
The first visit to the dog-training center in Saudi Arabia is scheduled for July 2003. |
Первое посещение центра обучения собак в Саудовской Аравии запланировано на июль 2003 года. |
The Fund expected to achieve better control by July 2004. |
По состоянию на июль 2004 года Фонд ожидал улучшения ситуация в области контроля. |
As of July 2004, 23 countries - including Ethiopia - have acceded to the APRM. |
По состоянию на июль 2004 года к АМКО присоединились 23 страны, в том числе Эфиопия. |
Source: EDITOGO senior management, July 2001. |
Источник: Главное управление ЭДИТОГО, июль 2001 года. |
As at July 2003, three cases were on appeal. |
По состоянию на июль 2003 года на апелляции находилось три дела. |
Plans for a Co-Initiators Meeting have been made provisionally for April, with a Steering Committee Meeting scheduled for July. |
Проведение совещания совместных инициативных участников предварительно запланировано на апрель, а совещание Руководящего комитета намечено на июль. |
The next international training programme for 30 indigenous representatives from around the world is planned for July 2004. |
Следующая международная учебная программа для 30 представителей коренных народов из различных стран мира запланирована на июль 2004 года. |
As of July 2008, 29 countries had formally joined the APRM by signing the memorandum of understanding. |
По состоянию на июль 2008 года к АПРМ официально присоединились 29 стран, подписавших меморандум о договоренности. |
The plan envisages implementation in four phases from January 2010 to July 2011. |
Осуществить план предполагается в четыре этапа с января 2010 года по июль 2011 года. |
As of July 2010, 20 countries had signed their respective CAADP compacts. |
На июль 2010 года договоры об осуществлении КПРСХА подписало 20 стран. |
As of July 2010, 45 of the 49 new posts related to strengthening of the Department have been filled. |
По состоянию на июль 2010 года были заполнены 45 из 49 новых должностей, предназначенных для укрепления Департамента. |
As at July 2010, coverage of the appeal was around 65 per cent. |
По состоянию на июль 2010 года призыв был на 65 процентов обеспечен финансовыми средствами. |
The Special Rapporteur reports on his activities in fulfilment of his mandate between June 2009 and July 2010. |
Специальный докладчик отчитывается о своей деятельности с июня 2009 года по июль 2010 года в процессе осуществления своего мандата. |
During the period from August 2009 to July 2010, the Representative engaged with a number of countries. |
В течение периода с августа 2009 года по июль 2010 года Представитель осуществлял взаимодействие с рядом стран. |
As of July 2009, 27% clients of Khushhalibank are women. |
По состоянию на июль 2009 года 27% клиентов Банка Хушхали являются женщинами. |
Two debt statistics workshops were completed with Angola (July 2011) and Venezuela (December 2010). |
Два семинара по вопросам статистики задолженности были организованы в Анголе (июль 2011 года) и Венесуэле (декабрь 2010 года). |
The present document is the interim report on the work of the Working Group for the period from January to July 2009. |
Настоящий документ представляет собой промежуточный доклад о деятельности Рабочей группы за период с января по июль 2009 года. |
POPs in Africa: Skillshare and Workshop (July 2002, Tanzania). |
СОЗы в Африке: Обмен навыками и семинар (июль 2002, Танзания). |
This final version is expected to be available around July 2009. |
Предположительным ориентировочным сроком подготовки этого окончательного варианта является июль 2009 года. |
The research was conducted between May 2010 and July 2011. |
Исследование проводилось в период с мая 2010 года по июль 2011 года. |
Between January 2010 and July 2011, some 143,000 displaced Congolese in LRA-affected areas have returned home. |
В период с января 2010 года по июль 2011 года примерно 143000 перемещенных конголезцев в районах, затронутых ЛРА, вернулись домой. |
Stipends for June and July 2011 were paid in August. |
В августе были выплачены стипендии за июнь и июль 2011 года. |
High-level discussion on the IPR of Belarus (July 2008). |
Обсуждения на высоком уровне ОИП Беларуси (июль 2008 года). |