| Right-sizing of the national competitive recruitment examination roster (July 2012) | Оптимизация реестра кандидатов по итогам национальных конкурсных приемных экзаменов (июль 2012 года) |
| As of July 2012, at least 9.1 million people still needed food assistance in Djibouti, Ethiopia, Kenya and Somalia. | По состоянию на июль 2012 года в продовольственной помощи в Джибути, Кении, Сомали и Эфиопии по-прежнему нуждались не менее 9,1 миллиона человек. |
| Workshop on Seed Potato Demonstration Trials, Moscow, Russian Federation (July 2011) | рабочий семинар по проведению демонстрационных исследований семенного картофеля (Москва, Российская Федерация, июль 2011 года); |
| Technical advisory mission to Voronezh, Russian Federation (July 2011) | выезд в Воронеж, Российская Федерация, для предоставления технических консультаций (июль 2011 года); |
| Total costs for those services as at July 2013 amounted to $5 million. | По состоянию на июль 2013 года общие расходы, понесенные в связи с оказанием этих услуг, составили 5 миллионов долл. США. |
| As at July 2014, this tool already contained information from more than 100 countries on relevant legislation, policies and practices. | По состоянию на июль 2014 года этот ресурс уже содержал информацию по соответствующим законам, стратегиям и практике более чем в 100 странах. |
| As of July 2014, 53 countries have committed to scaling up nutrition. | По состоянию на июль 2014 года обязательство повысить внимание к проблеме питания взяли на себя 53 страны. |
| Between January and July 2013, the Commission received 102 cases and conducted investigations into 84. | В период с января по июль 2013 года Комиссии было передано на рассмотрение 102 дела, из которых она расследовала 84. |
| July 2013: Copenhagen (Extended Bureau, with interpretation). | июль 2013 года: Копенгаген (совещание расширенного Президиума с устным переводом); |
| EULEX Activities, April to July 2013 | Деятельность ЕВЛЕКС за период с апреля по июль 2013 года |
| From April to July, three concessionaires collectively laid off some 1,400 workers, citing community resistance to the expansion of plantations. | В период с апреля по июль три концессионера в совокупности уволили порядка 1400 работников, в результате чего расширение зоны зеленых насаждений встретило сопротивление общин. |
| From 2010 to July 2014 a total of 600 entrepreneurs were supported to strengthen their business and increase production by the DEE. | С 2010 года по июль 2014 года ДРЭПВ оказал поддержку в общей сложности 600 предпринимателям с целью укрепления их бизнеса и расширения производства. |
| July 2012, Current market capitalization 30 B | Июль 2012 года: рыночная капитализация - $30 млрд. |
| Does this mean you're getting us July? | Это значит, что вы получите для нас июль? |
| July: secretariat produces first draft and circulates to bureaux; | июль: подготовка секретариатом первого проекта и препровождение его бюро обоих органов; |
| over 75 key persons trained July 2003 | Подготовлено свыше 75 ключевых сотрудников, июль 2003 года |
| UNDG agenda for further simplification, harmonization and alignment (July 2005) | Повестка дня ГООНВР по дальнейшему упрощению, согласованию и упорядочению (июль 2005 года) |
| Guidelines for relations between United States armed forces and non-governmental humanitarian organizations in hostile or potentially hostile environments, InterAction, July 2007. | Руководство по вопросам взаимоотношений между вооруженными силами Соединенных Штатов и неправительственными организациями во враждебной или потенциально враждебной обстановке, «Интерэкшн», июль 2007 года. |
| Assistance To Persons (July - December 2001) | Оказание помощи частным лицам (июль - декабрь 2001 года) |
| Planning processes for specific elements of GEO-4, July - October 2004; | Ь) процессы планирования для конкретных элементов ГЭП-4, июль - октябрь 2004 года; |
| Unified Modeling Language: Diagram Interchange Version 2.0 (July 2003) | Унифицированный язык моделирования: диаграмма обмена, версия 2.0 (июль 2003 года) |
| He spent nine more years in prison, deportation and forced-labour camps, between May 1983 and July 1992. | В период с мая 1983 года по июль 1992 года он находился еще 9 лет в тюрьме, ссылке и лагерях на каторжных работах. |
| 3 cases were on appeal as at July 2003 | по трем делам по состоянию на июль 2003 года поданы апелляции. |
| As of July 2003, some 1,600 complaints for serious violations of police regulations and criminal conduct were pending. | По состоянию на июль 2003 года оставались нерассмотренными примерно 1600 жалоб о серьезных нарушениях нормативных актов об охране общественного порядка и преступном поведении. |
| Photo caption in Budokwai Bulletin 66, July 1961. | Фото в «Budokwai Bulletin 66», июль 1961 года. |