| These payments total more than $3.2 million between the period June 2007 and July 2008. | Эти платежи в период с июня 2007 по июль 2008 года в общей сложности составили 3,2 млн. долл. США. |
| UNCTAD also assisted African countries in preparations for participation in the Second WTO Global Aid for Trade Review (July). | ЮНКТАД оказала также содействие африканским странам в подготовке к участию во втором глобальном обзоре ВТО инициативы "Помощь в интересах торговли" (июль). |
| With regard to conventional weapons, the African Group notes the initial process of an arms trade treaty scheduled for July 2010. | Что касается обычного оружия, то Группа африканских государств особо отмечает первоначальный процесс договора о торговле оружием, запланированного на июль 2010 года. |
| Seventh ethnic community development seminar, July 2005, Bangkok | Седьмой семинар по вопросам развития этнических общин, июль 2005 года, Бангкок |
| New projects in several transitional countries may be commenced during the period between July 2000 and June 2002. | Не исключено, что в период с июля 2000 года по июль 2002 года будет начато осуществление новых проектов в ряде стран с переходной экономикой. |
| From January to July, clean water was delivered to 1.3 million people affected by forced displacement, mainly in southern and central Somalia. | В период с января по июль чистая вода доставлялась 1,3 миллиона человек, затронутых вынужденным переселением, главным образом в южных и центральных районах Сомали. |
| Bangladesh Women Journalists Centre has also compiled a training module on Gender Sensitive News Editing (July 2009) intended to train women working and aspiring journalists. | Центр женщин-журналистов Бангладеш также подготовил учебный модуль "Редактирование новостей с учетом гендерной проблематики" (июль 2009 года), который предназначен для подготовки женщин, работающих или собирающихся стать журналистами. |
| Procurement and contract negotiations seminar, CDB, Barbados, July 1993 | Семинар по закупкам и заключению контрактов, КБР, Барбадос, июль 1993 года |
| The commission found that scores of civilians had been killed in nine explosions between March and July by unknown perpetrators. | Комиссия установила, что множество гражданских лиц погибло в период с марта по июль в результате девяти взрывов, совершенных неизвестными исполнителями. |
| From August 2006 to July 2007, there were 54 confirmed security incidents involving AMIS personnel. | В период с августа 2006 года по июль 2007 года имели место 54 подтвержденных инцидента, связанных с безопасностью, к которым был причастен персонал МАСС. |
| As at July 2007, USD 67 million had been pledged to the SCCF. | По состоянию на июль 2007 года сумма объявленных взносов в СФБИК составляла 67 млн. долл. США. |
| Corrections technical assessment mission to Timor-Leste, July 2006 | Миссия по технической оценке системы исправительных учреждений в Тиморе-Лешти, июль 2007 года |
| According to witnesses, 11 children were attacked by settlers in 2007 and 3 between January and July 2008. | По сообщениям свидетелей, в 2007 году поселенцы совершили нападения на 11 детей, а в период с января по июль 2008 года - на трех. |
| July 2004 (Serbia and Montenegro) | Июль 2004 года (Сербия и Черногория)24 |
| Funding for an international mercury workshop (July 2005) was provided by the U.S. Environmental Protection Agency and the Electric Power Research Institute. | Финансовые средства для проведения международного семинара по ртути (июль 2005 года) были предоставлены Агенством о охране окружающей среды США и Институтом исследований в области электроэнергетики. |
| Between June and July of 2008, during the voluntary surrender phase, the relevant Angolan authorities collected nearly 32,900 illegal weapons. | В период с июня по июль 2008 года, который соответствует этапу добровольной сдачи оружия, компетентные ангольские власти собрали приблизительно 32900 единиц незаконного оружия. |
| First capacity-building seminar on ICT policy-making for the SPECA member countries, July 2006, Bishkek, Kyrgyzstan. | Первый семинар по укреплению потенциала для разработки политики в области ИКТ для стран - членов СПЕКА, июль 2006 года, Бишкек, Кыргызстан. |
| ECCB Regional Debt Workshop (Basseterre), July 2002 | Региональный семинар ВКЦБ по задолженности (Бастер), июль 2002 года |
| Funding transferred, implementation August 2006 - July 2007 | Средства переведены, осуществление - август 2006 - июль 2007 годов |
| July 2006 Invitation to nominate experts for drafting report | Июль 2006 год Предложение о назначении экспертов для подготовки проекта доклада |
| WTO Global Aid for Trade Review, July 2015 | Глобальный обзор ВТО по осуществлению инициативы по оказанию помощи в торговле, июль 2015 года |
| After that she became program manager at the Menedék - Migránsokat Segítő Egyesület human rights organization from March to July 2002. | После этого перешла на работу в общественный сектор, была руководителем программ правозащитной организации «Убежище - Объединение помощи мигрантам» (Menedék - Migránsokat Segítő Egyesület) с марта по июль 2002 года. |
| More than 1,180 primary school teachers in rebel-held areas received training during 26 courses held between August 1996 and July 1997. | В период с августа 1996 года по июль 1997 года в рамках 26 учебных курсов прошли подготовку более 1180 учителей начальных школ, расположенных в районах, контролируемых повстанцами. |
| Budget (estimated) July 2000-June 2001 | Бюджет (смета) на июль 2000 года - июнь 2001 года |
| A tannery expert had also visited Lesotho; regrettably, a second visit scheduled for July and August 2003 had not materialized. | В Лесото побывал также специалист по кожевенному производству, однако, к сожалению, вторая поездка, которая была запланирована на июль и август 2003 года, так и не состоялась. |