The UNCITRAL Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration were therefore of fundamental importance, especially in the extractive industries. |
По этой причине правила ЮНСИТРАЛ о прозрачности в контексте арбитражных разбирательств между инвесторами и государствами на основе международных договоров имеют первостепенную важность, в особенности для добывающих отраслей. |
In addition, UNDP aims to transform extractive industries to arrive at a sustainable, accountable and participatory management of the extractive sector. |
Кроме того, ПРООН стремится к преобразованию добывающих отраслей с целью внедрения методов устойчивого и ответственного управления добывающим сектором, основанных на принципах широкого участия. |
Aggreko generator rental implies turnkey power rental solutions to companies across different industries. |
Аренда электростанций Аггреко - это предоставление комплексных решений по временному энергоснабжению предприятий различных отраслей промышленности. |
Donetsk plant Prodmash OJSC is one of the basic Ukrainian producers of production equipment for food processing industries. |
Фирма АООТ Донецкий завод ПРОДМАШ - одна из известных в Украине производителей технологического оборудования для перерабатывающих отраслей пищевой промышленности. |
Special Economic Zone (SEZ) - a territory of state established maximum favorable conditions for development of science-intensive industries. |
Особая экономическая зона (ОЭЗ) - территория максимально благоприятных условий, создаваемых государством, для развития наукоемких отраслей экономики. |
Trade Financial Bank "Kontrakt" grants crediting to enterprises with different forms of incorporation working in different industries. |
Банк "Контракт" осуществляет кредитование предприятий различных организационно-правовых форм самых разных отраслей экономики. |
It meaningly influenced the market activities of many companies and the reconstrution of many industries. |
Это оказало существенное влияние на рыночную деятельность предприятий, а также реконструкцию многих отраслей промышленности. |
And so we looked at what other high-risk industries do. |
Мы обратились к опыту других отраслей производства с высоким риском. |
Most of these wastes are misleadingly labelled as raw materials for certain industries, vegetable oil and artificial resin. |
Большинство этих отходов выдаются за неопасные вещества, такие, как сырье для ряда отраслей промышленности, растительное масло и искусственные смолы. |
An 80-page booklet on "Corporate responsibility for development: The extractive industries angle" was published. |
Была опубликована брошюра объемом 80 страниц по теме "Корпоративная ответственность за процесс развития: точка зрения добывающих отраслей промышленности". |
It was also creating opportunities for customized FOSS and FOSS-based software from nascent IT industries in developing countries. |
Это также создает возможности разработки с учетом требований заказчика БОПО и основанного на БОПО программного обеспечения - продукта зарождающихся отраслей ИТ в развивающихся странах. |
The need for proactive government policies towards foreign investors was clear, since these could facilitate the upgrading of industries to higher-value-added production. |
Необходимость проведения активной государственной политики по отношению к иностранным инвесторам является очевидной, поскольку она может облегчить переориентацию отраслей на производство продукции с более высокой степенью переработки. |
The economic importance of intellectual property has grown in recent decades with the increasing role of information- and knowledge-based industries. |
В результате усиления роли отраслей, в которых активно используются информационные технологии и наукоемкие процессы, в последние годы повысилась экономическая значимость интеллектуальной собственности. |
Several developed and developing countries were implementing fuel blending targets and providing different kinds of subsidies and incentives to support nascent biofuel industries. |
В нескольких развитых и развивающихся странах осуществляются программы добавления биокомпонентов в обычное топливо и предусматриваются различные системы субсидий и стимулов для поддержки зарождающихся биотопливных отраслей. |
Many other countries have established export processing zones to attract footloose industries, with mixed success. |
Во многих других странах для привлечения отраслей, не привязанных к источникам сырья, созданы зоны переработки продукции на экспорт, однако результаты такой политики неоднозначны. |
With the crisis, signs of economic nationalism became widespread as pressure mounted to protect crisis-hit domestic industries. |
В условиях кризиса по мере нарастания давления в пользу защиты пострадавших от него отечественных отраслей широкое распространение получили признаки экономического национализма. |
Government procurement was historically excluded from non-discrimination obligations, reflecting the fact that governments traditionally implement various "buy national" laws to promote local industries. |
Исторически государственные закупки исключались из сферы действия обязательств о недискриминации в качестве отражения того, что правительства традиционно применяют различные законы категории "покупай национальное" для поощрения развития местных отраслей. |
Among the environmental industries we serve are wastewater treatment and dust control, through much of our equipment supplied elsewhere is for environmental applications. |
В число экологических отраслей, которые мы снабжаем, входят очистка сточных вод и борьба с пылью, хотя большая часть поставляемого нами куда бы то ни было оборудования предназначена для защиты окружающей среды. |
Most of the PFOS auxiliary products used by Chinese industries are imported mainly from the developed countries. |
Негативные последствия и потенциальные риски, обусловленные воздействием ПФОС, не были признаны в полной мере, и в большинстве отраслей еще не придают значения вопросу его замены и поэтапного вывода из производства. |
While firms in these industries do not necessarily relocate plants, they do expand operations globally through FDI, which is typically market-seeking. |
Хотя компании этих отраслей отнюдь не обязательно идут на перебазирование своих предприятий, они все же расширяют масштабы своих операций с выходом на глобальный рынок, используя для этого ПИИ, а подобный подход, как правило, требует поиска новых рынков. |
In June 2001, Pa/Pa collaborated with Zero Emission No Impact Technology to develop technologies to improve crop production and promote ecologically sound industries. |
В июне 2001 года ППА стала взаимодействовать с международной организацией «ЗЕНИТ» (технологии, не допускающие выбросов и пагубных последствий) в целях разработки технологий повышения производительности зерновых, а также поощрения экологически безопасных отраслей. |
Over the past 16 years, resource-efficient and cleaner production ideas have been applied in many industries worldwide, delivering important benefits to the industries' production and finances, surrounding communities and the environment. |
В последние 16 лет в странах мира идеи ресурсосбережения и экологизации производства были реализованы в целом ряде отраслей, обеспечивая важные положительные результаты в том, что касается финансово-производственных показателей работы отраслей, благосостояния населения и состояния окружающей среды на соответствующих территориях. |
UNIDO promotes agro-processing and agro-related industries with a view to improving the productivity and income-generating capacity of the rural population. |
ЮНИДО содействует развитию отраслей промышленности, связанных с обработкой сельхозпродукции и сельским хозяйством, с целью повышения производительности и ростом доходов сельского населения. |
He intended to emphasize three cross-organizational initiatives concerning: industrial upgrading and enterprise competitiveness for existing industries in developing countries; greening industry; and South-South cooperation. |
Он намеревается выделить три меж-организационные инициативы, касающиеся обновле-ния промышленности и конкурентоспособности предприятий существующих отраслей экономики в развивающихся странах; экологизации производства; и сотрудничества по линии Юг - Юг. |
The Republic of Korea plans to spend $84 billion over five years to develop environmentally friendly industries as engines of growth. |
Республика Корея планирует в течение пяти лет израсходовать 84 млрд. долл. США на развитие экологически устойчивых отраслей промышленности в качестве движущих сил роста. |