Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслей

Примеры в контексте "Industries - Отраслей"

Примеры: Industries - Отраслей
Developing the knowledge base of youth in managing forest enterprises should form a basis for promoting and championing rural development using forests, forest industries and allied industries. Повышение уровня подготовки молодежи по вопросам управления лесохозяйственными предприятиями должно служить основой для пропаганды и продвижения концепции развития сельских районов за счет лесных ресурсов и с привлечением лесохозяйственных предприятий и предприятий смежных отраслей.
Vertical measures, on the other hand, target individual industries, groups of industries or even individual firms. С другой стороны, вертикальные меры нацелены на отдельные отрасли, группы отраслей и даже на отдельные компании.
ICC coordinated the input of a delegation of downstream user industries (industries that use chemicals in the manufacture or formulation of their products) into the negotiations to develop a UN Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM). МТП осуществляла координацию вклада делегации от предприятий вторичных отраслей промышленности (предприятия, использующие химические вещества для производства или компоновки своих изделий) в переговоры о разработке Стратегического подхода Организации Объединенных Наций к международному регулированию химических веществ (СПМРХВ).
Beyond displacement of the population, such events also undermine the industries on which many economies of small island developing States are built. Chief among these are agricultural industries and tourism. Помимо перемещения населения, такие стихийные бедствия нарушают работу отраслей, являющихся основой экономики многих малых островных развивающихся государств, в которой центральное место занимают сельское хозяйство и туризм.
The industries concerned are usually agro-based and food- processing industries, including fishery industries. К числу этих отраслей промышленности обычно относятся отрасли сельского хозяйства и производства продуктов питания, в том числе рыболовство.
Intercontinental trade in high value scarce or high purity gases continues to make a vital economic contribution to industries such as the fabrication of semiconductors. Межконтинентальная торговля ценными редкими газами и газами высокой чистоты по-прежнему является важнейшим экономическим фактором для таких отраслей, как производство полупроводников.
This was especially advantageous in cases of fast-moving industries with rapidly evolving prices, such as IT hardware. Это особенно выгодно в случае стремительно развивающихся отраслей, цены которых быстро меняются, например в случае аппаратных средств ИТ.
In the case of industries characterized by natural monopolies, the authors state that the major factor influencing efficiency is regulatory policy. В случае отраслей, где преобладают естественные монополии, важнейшим фактором, влияющим на эффективность, является, по мнению авторов, политика в области регулирования.
The impacts of ocean acidification could also affect commercial fish stocks, threatening food security, as well as fishing and shellfish industries. Воздействие закисления океана может затронуть и коммерчески облавливаемые рыбные запасы, что создаст угрозу для продовольственной безопасности, равно как и для отраслей промысла рыбы и головоногих.
Nonetheless, in many places indigenous peoples remain sceptical of - and even hostile to - extractive industries, owing to negative experiences. Тем не менее во многих местах коренные народы сохраняют скептическое и даже враждебное отношение к предприятиям добывающих отраслей из-за негативного опыта.
Indigenous peoples around the world have suffered negative, even devastating, consequences from extractive industries. Коренные народы во всем мире страдают от негативных и порой разрушительных последствий деятельности предприятий добывающих отраслей.
It applied a preferential regime for imports from those countries, thereby promoting the development of their export industries. Она предоставила преференциальный режим товарам, ввозимым из этих стран, тем самым содействуя развитию их экспортных отраслей.
Most extractive industries are labour-intensive and do not employ women. Большинство добывающих отраслей являются трудоинтенсивными и не используют женский труд.
Increased labour immigration has led to problems of social dumping in some industries. В ряде отраслей нарастание трудовой иммиграции породило проблемы, связанные с социальным демпингом.
Lastly, without neglecting traditional local knowledge, most ideas for possible new industries must be sourced globally. Наконец, без ущерба для традиционных местных знаний, многие идеи для возможных новых отраслей должны изыскиваться на глобальном уровне.
The zones will contribute significantly to faster economic growth and create higher-value technology-based industries, attracting both local and foreign investment. Создание таких зон будет в значительной степени способствовать ускорению экономического роста и формированию прибыльных технологичных отраслей, привлекательных как для местных, так и для зарубежных инвесторов.
One industry or several industries of a similar nature establish national or regional industry-based trade unions as necessary. Одна отрасль или несколько отраслей одного профиля при необходимости создают национальные или региональные отраслевые профессиональные союзы.
Such industries included construction, agriculture, tourism, domestic work and underground coal mining. К числу таких отраслей относятся строительство, сельское хозяйство, туризм, надомные работы и подземная добыча угля.
Poverty could not be eradicated without industries that promoted innovation and technology transfer. Нищету невозможно искоренить без отраслей промышленности, содействующих раз-витию инновационных технологий и передаче технологий.
UNIDO programmes seeking to reduce energy poverty in developing countries and create green industries utilizing energy-efficient technology and sustainable and clean energy were most welcome. Программы ЮНИДО, направленные на сокращение масштабов энергетической нищеты в развивающихся странах и развитие "зеленых" отраслей промышленности на основе использования энергоэффективных технологий и устойчивых и экологически чистых источников энергии, заслуживают всяческой поддержки.
Malawi intended to upgrade and modernize its industries. Малави намерена осуществить переобору-дование и модернизацию своих отраслей промышленности.
The wage rates are set for particular industries, not for an employee's particular occupation. Уровни заработной платы устанавливаются для конкретных отраслей промышленности, а не для определенных профессий работников.
Nigeria had established a national food security programme to boost domestic production of food crops and develop agriculture-related industries. Нигерия разработала национальную программу продовольственной безопасности в целях повышения внутреннего производства сельскохозяйственных культур и развития отраслей промышленности, связанных с сельским хозяйством.
A robust agricultural sector could mitigate the effects of financial crises on other industries, thus arable land was a valuable resource. Наличие мощного сельскохозяйственного сектора может содействовать смягчению последствий финансового кризиса для других отраслей промышленности, а это означает, что пахотные земли являются ценным ресурсом.
The report includes a detailed list of industries addressed and a presentation of the content development framework that guides the continued efforts. В докладе содержится подробный перечень охваченных отраслей и описание системы разработки информационного компонента, которая направляет дальнейшие усилия.