Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслей

Примеры в контексте "Industries - Отраслей"

Примеры: Industries - Отраслей
Policies should in particular target small- and medium-sized enterprises to foster productive employment and strengthen local industries. Проводимая политика должна, в частности, предусматривать принятие конкретных мер для развития малых и средних предприятий в целях повышения производительной занятости и укрепления местных отраслей.
Given the cross-cutting nature of creative industries, all subprogrammes of UNCTAD should be engaged in work on the issue. С учетом сквозного характера творческих отраслей все подпрограммы ЮНКТАД должны подключиться к работе в этой области.
Implementation will be complex and will involve a large number of interested parties from different industries and the public sector. Их применение на практике будет непростой задачей, и в этой деятельности будет принимать участие большое число заинтересованных сторон из различных отраслей и государственного сектора.
They have privatized a large number of sensitive industries, such as telecommunications providers, attracting multinational firms to the continent. Они приватизировали множество объектов чувствительных отраслей, в частности провайдеров телекоммуникационной сети, и это привлекло внимание многонациональных компаний к континенту.
More emphasis is needed on matters related to innovation and growth stemming from the development of knowledge-based industries. Повышенного внимания требуют к себе вопросы инновационной деятельности и роста, источником которых послужило бы развитие наукоемких отраслей.
A strategy of developing export industries mainly or exclusively on the basis of cheap labour cannot be sustainable. Стратегия развития экспортных отраслей главным образом или исключительно на основе дешевой рабочей силы не может быть долгосрочной.
A large and cheap female labour surplus has often provided a competitive edge for export-oriented and labour-intensive industries in developing countries. Ь) Существование большого избытка дешевой женской рабочей силы во многих случаях создает сравнительные преимущества для ориентированных на экспорт трудоемких отраслей в развивающихся странах.
The particular mix has been powerfully influenced by a process of technological convergence stretching across a wider block of audio-visual and communication industries. Конкретное их сочетание складывалось под мощным влиянием процесса технологической конвергенции, охватившего весь блок аудиовизуальных и коммуникационных отраслей.
The trends towards corporate globalization in the music industry have not invalidated the concept of national or even regional music industries. Тенденции корпоративной глобализации в музыкальной индустрии не свели на нет концепцию национальных и даже региональных музыкальных отраслей.
These countries may wish to use their current endowments to develop industries which are likely to grow in the future. Эти страны могут использовать свои существующие средства для создания таких отраслей, которые будут развиваться в будущем.
This number represents an increase of about 30 industries since the previous progress report. Со времени представления предыдущего доклада число охваченных отраслей увеличилось примерно на 30.
Members of the small indigenous peoples are assigned to alternative civilian service in traditional economic activities and industries. Граждане, относящиеся к коренным малочисленным народам, направляются для прохождения альтернативной гражданской службы в организации традиционных отраслей хозяйствования и традиционных промыслов.
In addition, Viet Nam is considering the adjustment of the list of prohibited and restricted industries for women workers. Кроме этого, Вьетнам планирует внести корректировки в список отраслей промышленности, выполнение работ на которых запрещено или ограничено для женщин-работников.
Further expansion and development of energy-intensive industries not only contributed to environmental pollution but caused increasing energy demand. Дальнейшее расширение и развитие энергоем-ких отраслей промышленности приведет не только к дальнейшему загрязнению окружающей среды, но и к росту спроса на энергию.
Remarkable progress had been made in restructuring, in promoting technological innovation and in establishing cutting-edge industries. Значительный прогресс достигнут в области перестройки, внедрения технологических инноваций и создания самых современных отраслей промыш-ленности.
Strategies to promote adjustment by preference-dependent firms and industries to more open international markets should also be put in place. Должны быть также приняты стратегии, поощряющие адаптацию компаний и отраслей, зависящих от преференций, к более открытым международным рынкам.
In NAMA negotiations, there must be sufficient flexibility and exemptions to ensure the survival of small and fledging domestic industries. В переговорах о ДРНП должна присутствовать достаточная гибкость и должны предусматриваться исключения для обеспечения выживания небольших и лишь зарождающихся национальных отраслей.
Much of the recent writing on the development of competitive export industries focuses on "development clusters". В последнее время в значительной части литературы, посвященной развитию конкурентоспособных экспортных отраслей, пристальное внимание уделяется "кластерам развития".
New industries cannot be developed without at the same time providing for the necessary ports, roads, railways and bridges. Развитие новых отраслей невозможно без создания необходимых портов, автомобильных и железных дорог и мостов.
Developing countries should support the development of local infant industries and strengthen the localization of GE.-50563 industry with comparative advantages. Развивающимся странам следует поддерживать развитие местных зарождающихся отраслей и поощрять размещение отраслей, обладающих сравнительными преимуществами.
The Meeting brought together around 400 workers from the fishing, aquaculture and similar industries. В работе этого совещания приняли участие примерно 400 работников рыболовецкой промышленности, аквакультуры и аналогичных отраслей.
Data may be collected directly from industries, or from administrative information, collected by several types of governmental bodies. Данные могут собираться непосредственно у отраслей или рассчитываться на основе административной информации, собираемой несколькими видами государственных органов.
Subsidies to protect domestic agricultural producers and infant industries were also reduced, leaving them vulnerable to foreign competition. Сократились также размеры субсидирования в целях защиты отечественных сельскохозяйственных производителей и зарождающихся отраслей, в результате чего они оказались под ударом иностранной конкуренции.
In addition, tourism was one of the few industries in which most developing countries had a comparative advantage over developed countries. В дополнение к сказанному, туризм является одной из немногих отраслей, в которых развивающиеся страны имеют сравнительные преимущества перед развитыми странами.
Studies to assess the correlation or relationship between PPIS for certain industries. проведение исследований с целью оценки степени корреляции или соотношения между ИЦПУ для некоторых отраслей.