Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслей

Примеры в контексте "Industries - Отраслей"

Примеры: Industries - Отраслей
Improve governance and enjoyment of human rights through improved budgetary accountability and work to combat corruption, including by extending the transparency principles of the Extractive Industries Transparency Initiative to its budgetary process (United Kingdom); улучшить управление и расширить возможности для реализации прав человека благодаря укреплению бюджетной дисциплины и борьбе против коррупции, в том числе путем распространения принципов транспарентности инициативы, направленной на повышение прозрачности работы добывающих отраслей, на процедуры ее финансирования (Соединенное Королевство);
Use of other industries as procurement cover Использование других отраслей для прикрытия закупок
in a bunch of different industries, в ряде различных отраслей.
Machinery and parts for specialized industries Машины и детали, для особых отраслей
C. Export of waste-intensive industries С. Экспорт отраслей с большим объемом отходов
Energy efficiency improvements in most industries Повышение энергоэффективности производства в большинстве отраслей
Distribution of rent from extractive industries А. Распределение ренты от добывающих отраслей
For two industries an exception is made. Исключение сделано для двух отраслей.
B. Promotion of competitive industries В. Поощрение конкурентоспособных отраслей
Advancing those industries should be part of the post-2015 agenda. Политика продвижения таких отраслей в жизнь должна стать составной частью повестки дня в области развития на период после 2015 года.
NIEs are successful examples of export-led growth based on traditional industries. НИС являются удачным примером экономического роста, основанного на развитии традиционных отраслей и стимулировавшегося расширением экспорта.
Financial incentives can be targeted on diversification and linkage-creating export industries. Финансовые стимулы могут быть нацелены на содействие диверсификации и развитию экспортных отраслей, способствующих созданию межотраслевых связей.
There were very few industries. В стране функционирует весьма небольшое число отраслей промышленности.
New industries should be launched. Следует приступить к созданию новых отраслей промышленности.
UNIDO programme for all industries Программа ЮНИДО для всех отраслей промышленности
Value from primary and secondary industries Стоимостное значение первичных и вторичных отраслей промышленности
Representatives of industries and enterprises Представители отраслей промышленности и предприятий
Import-substitution fostered competitive industries in Brazil, but not in Argentina. Замещение импорта внутренним производством способствовало созданию конкурентоспособных отраслей промышленности в Бразилии, но не в Аргентине.
For instance, development of such industries as airspace, petrol and chemical, food, medical industries depends on stainless steel market directly. Например, развитие таких отраслей как авиакосмическая, нефтехимическая, пищевая, медицинская и бытовая впрямую зависит от рынка нержавеющих сталей.
Moreover, assistance to traditional industries with moves within these industries into high-value products may entail the same beneficial effect. Такой же благотворный эффект может дать содействие переключению традиционных отраслей на производство товаров с более высокой добавленной стоимостью.
A priority will be the development of knowledge-intensive industries: nanotechnology, microelectronics, rocket and space, aircraft construction, shipbuilding, machine building and information technology. Приоритетом будет развитие наукоемких отраслей - нанотехнологий, микроэлектроники, ракетно-космической, авиастроительной, судостроительной, машиностроительной, информационных технологий.
Today a conglomerate of industries are found in Glomfjord Industry Park. Конгломерат производящих отраслей образует промышленный парк Гломфьорда.
Industrial expansion and the creation of new industries now fall under the responsibility of the private sector. Расширение промышленных предприятий и создание новых отраслей в настоящее время является обязанностью частного сектора.
Its openness to foreign investment and labour had helped the development of non-resource-based industries. Ее открытость для иностранных инвестиций и трудовых ресурсов способствовала развитию отраслей, независимых от ресурсной базы.
We investigate business situations all over the world, leveraging experience in a wide variety of industries. Мы анализируем хозяйственные ситуации по всему миру, эффективно используя свой опыт работы с компаниями самых разных отраслей.