Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслей

Примеры в контексте "Industries - Отраслей"

Примеры: Industries - Отраслей
Catching-up capabilities are constructed incrementally based upon experience, with high-technology industries demanding a faster and more efficient process of capability-building than less technology-intensive industries. Потенциал для преодоления отставания поступательно формируется на основе опыта, причем для высокотехнологичных отраслей требуется более быстрый и эффективный процесс наращивания потенциала, чем для менее техноемких отраслей.
UNCTAD assisted the Governments of Zambia and Mozambique in considering developing policies on creative industries to facilitate the development of such industries. ЮНКТАД оказала помощь правительствам Замбии и Мозамбика в поиске оптимальных вариантов политики в отношении креативных отраслей, которые стимулировали бы развитие этих отраслей.
This may be a problem for industries which are experiencing seasonable changes or industries with major structural changes. Это может создать проблему в случае отраслей, в которых наблюдаются сезонные колебания, или в случае отраслей, в которых происходят крупные структурные изменения.
Global Competitiveness - This addresses the skills requirements of export-oriented activities, catalytic industries, industries undergoing adjustments, support industries and overseas employment. Глобальная конкурентоспособность - в рамках этого направления уделяется внимание потребностям в подготовке кадров для экспортных видов деятельности, передовых отраслей, реструктурируемых отраслей, вспомогательных отраслей и подготовке работников для работы за границей.
In its approach to industrial development, South Africa was focusing on making existing industries greener and encouraging the creation of industries that would provide environmental goods and services. В своем подходе к промышленному развитию Южная Африка делает упор на повышении экологичности существующих отраслей и поощрении создания отраслей по производству экологических товаров и услуг.
With rapidly shifting economic paradigms, the old strategy of selecting and fostering particular industries could prove disastrous in terms of wasted resources, should government forecasts for strategic industries be erroneous. В условиях быстро меняющихся экономических концепций старые стратегии отбора и поощрения отдельных отраслей могут привести к катастрофическим последствиям с точки зрения растраты ресурсов в том случае, если прогнозы правительства при выборе стратегических отраслей окажутся ошибочными.
This has been based on the development of capital- and energy-intensive industries, supporting industries, physical and social infrastructure, and government and private services. Это было достигнуто благодаря развитию капитало- и энергоемких отраслей, вспомогательных отраслей, физической и социальной инфраструктуры, а также правительственных и частных услуг.
Experts also said that industrial policies could include elements of restrictions on foreign investment, for example, to protect infant industries, national champions or politically sensitive industries. Эксперты также заявили, что промышленная политика могла бы включать элементы ограничений на иностранные инвестиции, например для защиты зарождающихся отраслей, стратегических предприятий или политически чувствительных отраслей.
Youth are actively engaged in developing sustainable industries worldwide. Молодые люди принимают активное участие в развитии во всем мире на устойчивой основе различных отраслей промышленности.
That implies the need for policies based on exposing industries to international competition. А это предполагает потребность в политике, основанной на «раскрытии» отраслей промышленности для международной конкуренции.
Defence-related industries are wholly or partially exempted in several countries. В ряде стран полные или частичные изъятия предусмотрены для отраслей оборонной промышленности.
Develop low-water-use industries, including dryland cultivation. Развитие не водоемких отраслей экономики, в том числе богарного земледелия.
Moreover, the promotion of export industries to facilitate debt repayment reduces the availability of essential goods for domestic consumption. Более того, развитие экспортных отраслей промышленности для скорейшего погашения долга снижает доступность товаров, необходимых для внутреннего потребления.
This was the case particularly in services and in some areas of manufacturing such as the automotive and electronics industries. В частности, это касается услуг и в некоторых отраслей обрабатывающей промышленности, таких как автомобильная и электронная промышленность.
In this context, other industries in which African countries enjoy comparative advantages will be promoted, including mining, resource-based processing industries and some skill-intensive industries based on international subcontracting. В этом контексте будет поощряться развитие других отраслей, в которых африканские страны имеют сравнительные преимущества, включая горнодобывающую промышленность, отрасли по переработке природных ресурсов и некоторые высокотехнологичные отрасли, деятельность которых основана на международных субподрядах.
Within industries the picture differs: in some countries employment in capital- and energy-intensive industries declined less than in labour-intensive industries, such as food or textiles. Внутри отраслей положение складывается по-разному: в некоторых странах занятость в капиталоемких и энергоемких отраслях сократилась менее существенно, чем в трудоемких отраслях, таких, как пищевая или текстильная промышленность.
The sample of enterprises for this project was chosen from two major global industries: chemicals and food industries. В выборку для настоящего обследования были включены предприятия двух важных отраслей мировой экономики: химической и пищевой промышленности.
Tariff escalation will maintain a significant level of effective protection for certain food-processing industries and leather and shoe industries. Тарифная эскалация будет подразумевать значительный уровень фактического протекционизма для некоторых отраслей по переработке продовольственных товаров, а также кожевенной и обувной промышленности.
Technological changes in energy-intensive industries and the tendency to shift those industries to developing countries have contributed to reductions in emissions. Сокращению выбросов способствовали технологические изменения в энергоемких отраслях промышленности и тенденция к переводу таких отраслей в развивающиеся страны.
These results confirm that FAO's conclusions for food industries are also valid for other major export industries of developing countries. Эти данные подтверждают то, что выводы ФАО в отношении пищевой промышленности верны также для других основных экспортных отраслей развивающихся стран.
To the extent that an industry uses the outputs of other industries as its intermediate use it has a backward linkage to all those industries. Если отрасль использует продукцию других отраслей в процессе промежуточного использования, у нее возникают обратные связи со всеми этими отраслями.
Growth in the processing industries will exceed or reach the level of the extractive industries. Рост в перерабатывающих отраслях будет превышать или достигнет уровня добывающих отраслей.
Priority should be given to agro-based industries in UNIDO's integrated programme approach in order to improve the competitiveness of those industries, and to identify new market opportunities. Требуется уделять приоритетное внимание отраслям сельского хозяйства в рамках комплексного программного подхода ЮНИДО для повышения конкурентоспособности этих отраслей и выявления новых рыночных возможностей.
Selective measures to promote enterprise-based R&D involved the targeting of particular industries and even firms within industries which the government might wish to promote. Избирательные меры поддержки НИОКР на базе предприятий связаны с выбором правительством конкретных отраслей промышленности или даже предприятий той или иной отрасли, которым оно считает необходимым оказывать поддержку.
In order to allow for the necessary level of comparability between the different cases, the examples were taken from two industries (chemical and food industries). Чтобы обеспечить должную сопоставимость данных в этой выборке, в качестве примеров были взяты компании двух отраслей (химическая и пищевая промышленность).