Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслей

Примеры в контексте "Industries - Отраслей"

Примеры: Industries - Отраслей
The experience of a number of key export industries can be used to illustrate the linkages between the formal and informal economies. Опыт ряда важнейших экспортных отраслей можно использовать в порядке иллюстрации связей между формальным и неформальным секторами экономики.
The effective management of marine pollution is crucial for the viability of important industries like tourism and fisheries. Эффективное решение проблемы загрязнения морской среды имеет важнейшее значение для поддержания жизнедеятельности таких важных отраслей экономики, как туризм и рыбный промысел.
The Government was also promoting industries in which women were traditionally highly represented. Правительство также поощряет развитие тех отраслей, в которых традиционно высока доля женщин.
Similar agreements have been signed in the hotel industry and in several private industries. Аналогичные соглашения были подписаны в отрасли гостиничного хозяйства и ряде отраслей частного сектора.
This is especially relevant for the knowledge-based, skill and technology intensive industries in central and eastern Europe and the CIS. Это имеет особо важное значение для наукоемких и высокотехнологичных отраслей промышленности в странах центральной и восточной Европы и в СНГ.
And she lists an impressive number of cases in which exports have grown from domestic industries. При этом она приводит впечатляющее число примеров тех случаев, когда экспорт был "взращен" на базе внутренних отраслей.
Tariff escalation thus continues to be a matter of concern for developing countries who are interested in enhancing their agricultural processing industries. Таким образом, тарифная эскалация продолжает вызывать озабоченность среди развивающихся стран, заинтересованных в укреплении своих агро-перерабатывающих отраслей.
Another long-term goal of the plan was to foster the information technology manufacturing, telecommunication and software industries. Еще одной целью плана было содействие развитию таких отраслей, как производство информационных технологий, электросвязь и программное обеспечение.
The combined index is used to deflate domestic supply of the product from the various industries. Данный комбинированный индекс используется для дефлирования внутреннего предложения продукта различных отраслей.
However, modifications are made to these average services lives for some industries on the basis of supplementary information. Однако в случае некоторых отраслей эти средние сроки службы были скорректированы на основе дополнительной информации.
In Belgium, symmetrical mortality functions are used for virtually all industries. В Бельгии в отношении практически всех отраслей используются симметричные функции выбытия.
For that reason, the number of products will also be expanded alongside the restructuring of the industries. По этой причине набор продуктов будет также расширен наряду с пересмотром структуры отраслей.
This points to the benefits of international cooperation and coordination in the preparation of new environmental policy measures for pollution-intensive industries. Это соображение указывает на преимущества международного сотрудничества и координации в подготовке новых природоохранных стратегических мер в отношении отраслей с высоким уровнем загрязнения.
They included creating job opportunities, promoting senior-friendly industries and raising public awareness of issues affecting older people. Эти стратегии включают создание рабочих мест, поддержку отраслей, предоставляющих возможности пожилым людям, и повышение уровня осведомленности населения по вопросам, затрагивающим пожилых людей.
Targeting involves a number of choices revolving around industries, firms and activities, and home countries. Такое таргетирование предполагает выбор определенных отраслей, компаний и видов деятельности, а также стран базирования.
Governments in advanced countries have also directly or indirectly intervened to protect and promote high-technology industries, and this may actually have benefited competition in certain cases. Правительства развитых стран также прямо или косвенно вмешиваются в экономику в целях защиты и стимулирования развития высокотехнологичных отраслей, и в некоторых случаях это, возможно, даже способствует конкуренции.
Macroeconomic policies often influence the behaviour of enterprises through their effects at the meso-level of specific industries' regions and areas. Макроэкономическая политика часто оказывает влияние на поведение предприятий, которое проявляется через соответствующие последствия на мезоуровне конкретных отраслей, районов и областей.
To a large extent, therefore, domestic reforms are also necessary to increase the competitiveness of these economies' manufacturing industries. Поэтому для повышения конкурентоспособности отраслей обрабатывающей промышленности в этих странах также в значительной мере необходимы внутренние реформы.
Creating new incentives also encourages the emergence of entirely new industries, devoted to achieving greater energy efficiency and other environment-friendly practices. Создание новых стимулов способствует также возникновению совершенно новых отраслей промышленности, деятельность которых направлена на достижение более высокого уровня энергосбережения и применение других экологически безопасных методов производства.
Surprisingly, despite various large international acquisitions, the level of concentration had so far changed little in the majority of metal industries. Как это ни странно, несмотря на целый ряд крупных международных приобретений, уровень концентрации до сих пор мало изменился в большинстве отраслей металлодобывающей промышленности.
Policies that support business incubation as well as foster the development of new industries should therefore be put in place. Поэтому следует проводить политику, способствующую развитию предпринимательства и новых отраслей промышленности.
Japan's economy has been marked by high government involvement and regulation in most industries. Японская экономика отмечена высокой государственной вовлеченностью и регулированием в большинстве отраслей промышленнности.
Competition policy, however, faces great difficulty in dealing with industries in which technical breakthroughs can create apparently instant monopolies. Однако конкурентная политика сталкивается с большими трудностями, когда дело касается отраслей промышленности, в которых крупные технические достижения могут приводить к моментальному возникновению монополий.
Cuba faced an economic embargo, loss of export markets and traditional sources of raw materials for its industries. Перед Кубой стояли проблемы, обусловленные экономическим эмбарго и утратой экспортных рынков и традиционных источников сырьевых материалов для развития своих отраслей промышленности.
In the long run, full competition has been essential for the competitiveness of firms and industries. В долгосрочной же перспективе свобода конкуренции является обязательным условием обеспечения конкурентоспособности как отдельных предприятий, так и целых отраслей.